Deutsch - Österreichisch : brennen ( intrans.), in Brand stehen - brinnen, pp. gebrunnen, verbrunnen

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
  


Deutsch - Österreichisch : brennen ( intrans.), in Brand stehen - brinnen, pp. gebrunnen, verbrunnen


Österreichisch :

brinnen, pp. gebrunnen, verbrunnen

Deutsch :

brennen ( intrans.), in Brand stehen

 
Eingereicht von :Koschutnig ( Region : Klagenfurt(Stadt))
Eingereicht am :2008-05-13 15:23:18
Verwendung :ugs
 
Kategorien : noch keine Kategorie


Kommentare
brinnen-(brann)- gebrunnen : brennnen-brannte-gebrannt [ von Koschutnig am 2008-05-13 15:29:28 ]
Mundartlich wird noch vielerorts getrennt zwischen dem dem transitiven 'brennen' mit Objekt und dem intransitiven 'brinnen': "Dos Haus brinnt. Jetz is es gonz vabrunnen" (auch "verbrennen" ist sowohl intransitiv als auch transitiv).

'brinnen' (intr.) verhält sich zu 'brennen' (trans.) wie 'sinken' zu 'senken', 'winden' zu 'wenden', 'trinken' zu 'tränken', 'saugen' zu 'säugen', 'biegen' zu 'beugen'...
Die schwach gebeugten Kausativa wurden vom 2. Stamm (Präteritum) des jeweiligen starken Verbs durch die Endung -jan geildet, welche dann im Präsens einen Umlaut ("i-Umlaut") bewirkte: innen-brann. bran+jan > brennen.
In den anderen Zeiten gab es keinen Umlaut, daher historisch korrekt die "unregelmäßige" Beugung brennen-brannte-gebrannt.
(Wenn andere Kausativa heute durchgehend den umgelauteten Stammvokal aufweisen - senkte-gesenkt, tränkte-getränkt -, dann ist das ein späterer "Formenausgleich".)
Im Gegensatz zu manchen Mundarten ist dann im Standarddeutschen (allerdings relativ spät) das starke intr. Verb im Kausativum 'brennen' aufgegangen. Daher 1712: "Ungerechtes Gut thut niemals gut und brinnt in ewiger Glut." (Ignaz Ertl: "Amara Dulcis, Das ist: Bitter-Süsses Buß-Kraut", S. 387 f.) http://tinyurl.com/82svvd3
oder noch 1808 (allerdings ein alter Text eines österr. Kapuziners): "Luft , Wasser und Erdreich, alles da brinnt,
und überaus groß Leid gewinnt.
(Brentano, "Des Knaben Wunderhorn", S. 202) http://tinyurl.com/87tb5wo
Beispiel: [ von Remigius am 2008-05-14 00:49:06 ]

"lìachdda wèad-s" hòd dà bàua gsògd -

- dawàj hòd dà schdòòdl brùna ;-)


"Es wird heller" sprach der Landwirt -

- indes brannte die Scheune ;-)

Zweifel ob „verbrunnen“ in diesem Eintrag [ von Scheitelhau am 2011-07-26 11:10:18 ]
als intransitives Verb Gültigkeit haben kann. Es dürfte eher auf dem Basiswort „verbrennen“
beruhen und daher nicht den gültigen grammatischen Regeln der Intransitivität entsprechen.

Schwierig finde ich ebenso, die grammatischen Varianten eines Dialektwortes einzubringen.
Die Vielzahl von Dialekteinträgen und deren [ von Scheitelhau am 2011-07-26 11:11:46 ]
jeweils eigenen grammatischen Varianten würden bzw. sprengen den Rahmen der Übersichtlichkeit und des Verständnisse der Mehrheit Bei „brinnen,verbrunnen“ gar noch die Passivierung wenn 3.Person singular neutrum möglich, wenn auch teilweise, die möglichen Erweiterungen durch Akkusativobjekte usf. auch noch folgen würden wäre das Maximum an Unübersichtlichkeit perfekt.
Beurteilungen
2008-05-13 21:38:58(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2008-05-14 00:41:37(Salzburg(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2011-07-26 18:21:36(Wien 16.,Ottakring): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
   siehe ausf. Kommentar
brinnen, pp.  gebrunnen, verbrunnen

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 03:32:58#