Ein Problem entsteht nur dort, wo man(n) es entstehen lässt. [ von DJ am 2009-02-05 20:05:49 ]
„Jene“ Teile in Deutschland sind der bairische Sprachraum.
Der große und überwiegende Teil in Deutschland wird diese Änderungen
in dieser Form verwenden und auch richtig verstehen.
Oder sollen nun Halawachl´s (Schweinsbraten und im Buch)
Shadow´s Rauchfleisch und kamp´s Würstel nun auch allen
deutschen Sprachebenen angepasst werden ?
Wer hier Probleme ersieht, viel Freude damit.
Zumindest trägt dieser Eintrag schon 2 Daumen, und drei Topbewertungen.(Stand 5.2.5009)
zott, ich denke, diese Bewertungen sprechen für sich.
...... ||////......
...... ( o o )......
-ooO-(_)-Ooo-
Und Koschutnig, eine unscheinbare Frage an dich:
Wieviele deiner Einträge werden in
"jenen" Teilen von Deutschland gesprochen und
bräuchten ebenso eine
"Nordübersetzung? Hm ?
Ach, wie problematisch ist die Welt nur....(für Manche)
Der Kommentar bezieht sich auf :
Buchstabengetreu die Kopie, da erfahrungsbedingt vom Einträger Kommmentare
nachträglich verändert werden und der Kontext dadurch öfters nicht mehr übereinstimmt.
Es wurde
nichts hinzugefügt bzw. weggelassen!
_________________________________________________________________________________________
@ Zott[ von Koschutnig am 2009-02-05 19:44:56 ]
Doch wie löst du das Problem, dass man in jenen Teilen Deutschlands, wo die "Semmelknödel" zuhause sind, auch
"Schweinsbraten" und "Selchfleisch" sagt?
("Semmelknödel Rezept, Zutaten: für ca. 8 10 Knödel 10 getrocknete
Weizenbrötchen...http://www.kocha.de/rezept/semmelknoedel2101.php)
Da brauchst du eigentlich eine Nord-Übersetzung und eine Süd-Übersetzung.
_________________________________________________________________________________________