Thema: Goldhamster

Ostarrichi > Allerlei > Was sonst noch zu sagen ist ...

Goldhamster
17.05.2007 von Brezi

Goldhamster
17.05.2007 von Brezi

--- dank fürs Vorige inkludiert ---

Satz mit GOLDHAMSTER:

Silber hams da keins, aber Gold hams da genug

Wieder mein alter Fehler
17.05.2007 von Brezi

den falschen Button zu drücken. Hätt' natürlich zu "Ein Satz mit" gehört. Hoffentlich lässt sich das umhängen (nicht als Stola, sondern im edv-Sinn: Dependent-Segment unters richtige Root-Segment transferieren). Über die Auswüchse des EDV-Jargons lasse ich mich hier gar nicht aus. Manches (meist spontan Entstande) ist durchaus treffend. Andere Ausdrücke wie "die Ausprägung der Entität 'Kfz-Kennzeichen' ist in diesem Fall W 890 XYZ" disqualifiziert sich wohl selbst. Schönste Übersetzungsblüte: Job Control Error = Arbeitsaufsichtsirrtum.

Leilei!

dradiwawerl
14.11.2007 von Amalia

auf der bruck tratra tauntzt die Barbara
auf der bruck trara mit ihren Habara

drah die wawerl, drah die wawerl

wawerl ist ein koseform von Barbara *gg*

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.