Thema: pagschierlich od patschierlich?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

pagschierlich od patschierlich?
04.10.2007 von Halawachl

pagschierlich od patschierlich?
04.10.2007 von Halawachl

Scheint noch keine Eintragung zu geben. Bin mir unsicher, ob "g" oder "t" besser ist. Auch bei der Übersetzung bräuchte ich für diesen Fall noch Tips. Für mich bedeutet pagschierlich ungefähr "niedlich" oder "zart + niedlich". Hlw

Kränk Dich nicht:
04.10.2007 von JoDo

http://[wort:5490:reise]
ist eingetragen,
und - müsste ich danach suchen, wüsste ich auch nicht, wie.
Die Suchfunktion hat ihre Schwächen.
Eine Möglichkeit wäre, nicht nach dem ganzen Wort zu suchen, sondern einen verkürzten und um soviele Buchstaben reduzierten Begriff einzugeben, dass nicht allzuviele Fehltreffer dabei herauskommen (Teilstringsuche), zum Beispiel: "schierl"
Was man da als Nebentreffer bekommt, ist auch interessant ...

04.10.2007 von Halawachl

Dank Dir schön!
Besten Gruss, Hlw

Re: pagschierlich od patschierlich?
19.01.2008 von Yana

Könnte das auch "possierlich" sein? Ich kenne Dein Wort nicht in der Urform.

Re: pagschierlich od patschierlich?
29.01.2008 von Russi-4

Zur Suche: in beiden ist "schierlich" gleich, also einfach danach suchen.

Gruß
Russi

Re: pagschierlich od patschierlich?
30.01.2008 von Yana

Danke, aber ich kann mit diesem Ausdruck wirklich nichts anfangen. Nie gehört.

Re: pagschierlich od patschierlich?
30.01.2008 von System1

Bin hier neu und nur zufaellig in diese Diskussion geraten. Also ich kenne es als "pagschierlich" (adrett, niedlich, attraktiv; immer von einem Maedchen). Gehoert hauptsaechlich von meiner Grossmutter, die urspruenglich aus einer oberoesterreichischen Familie war, aber in Gutenhof (Himberg, N.Oe.) aufgewachsen ist.

Alfred

Re: pagschierlich od patschierlich?
31.01.2008 von Yana

@abkracher: Vielen Dank für die Aufklärung. Vielleicht hatte meine Großmutter aus OÖ das Wort auch gekannt. Aber da sich die Sprache bekanntlich verändert und wächst, bleiben offensichtlich einige Wörter auf der Strecke.
Für ein Mädchen allerdings währe "possierlich" nun wirklich nicht richtig angewandt.

Re: pagschierlich od patschierlich?
07.09.2008 von albertusmagnus

Ich glaube, die Schreibweise (und Aussprache) ist je nach Gegend unterschiedlich, mir sind beide geläufig, wende aber das Wort weder so noch so an...

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.