Thema: Schuftwuzel

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Schuftwuzel
29.07.2009 von

Schuftwuzel
29.07.2009 von System1

Der Ursprung von Schuft ist klar, aber wer kann mir bitte sagen woher der "Wuzel" kommt?

Re: Schuftwuzel
04.08.2009 von Weibi

Bei uns in Kärnten wurde das so ausgesprochen: "Schuftwuazl", daher dachte ich immer, kommt von Wurzel. Allerdings habe ich keine Ahnung, woher das kommt. Vielleicht ein Schuft vom Scheitel bis zur Sohle (=Wurzel)?

"Schuftwuzel" höre ich zum erstenmal. Wenn es "Wuzel" ist, käme mir dies wie eine Verniedlichung vor, da ein Wuzel eben klein und niedlich ist, und damit das Wort nicht so scharf rüberkommt. Wäre für mich logisch.
Also eher liebevoll.

Was meinst du?

LG, Weibi

Re: Schuftwuzel
05.08.2009 von System1

Hallo Weibi,

deine Erklaerung klingt einleuchtend. Das Wort "Schuftwuzel" haben wir auch nur in "niedlicher" Form verwendet. D. h. eher zu Freunden oder Familienmitgliedern mit lachendem Gesicht. Z. B. wenn der Bruder das letzte Stueck Kuchen weggenommen hat.........

Re: Schuftwuzel
08.03.2010 von Castor

Es wurde tatsächlich verniedlichend verwendet.

Jemanden einen Schuft zu nennen, erschien zu grob und konnte böse Folgen haben. Mit "Schuftwuzl" konnte man denen entgehen, besonders wenn man sagte: "Du bist aber ein kleiner Schuftwuzl!"

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.