Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Alexithymie



Alexithymia



Money Management



Alooha Sprache



Language Community


Neue Wörter

ÖsterreichischDeutsch 
2010-03-09 18:13:55 von KoschutnigQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Veraltet, Historisch

Milchkandl

Milchkanne

2010-03-09 17:55:39 von nachitaQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Essen und Trinken, Zwischenmenschliches, Humorige Bezeichnungen

zitzerln

nuckeln

2010-03-09 17:49:18 von nachitaQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Gemütszustände, Verfasstheiten, Befindlichkeiten

zahrat

langsam, langweilig

2010-03-09 13:40:55 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

Zahrerei

mühsames Schleppen

2010-03-09 13:08:38 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

jmd. die Mauer machen

Rückendeckung geben, sich sch...

2010-03-08 20:40:20 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

etwas ins Treffen führen

etwas in der Diskussion als Ar...

2010-03-08 17:50:46 von stixQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

Karbolmäuschen

Krankenschwester

2010-03-08 10:27:36 von JoDoQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Veraltet, Historisch

Milchfrau (2)

Milchgeschäft

2010-03-07 21:04:21 von ichschaffeesQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Veraltet, Historisch

kluag

bescheiden

2010-03-06 19:10:49 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

Bedenkjahr

seit dem Jahr 1988, das von de...

2010-03-06 12:50:59 von GratiusQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

aufpeppeln

hinknallen

2010-03-06 11:17:02 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Essen und Trinken

Ausbruch

Süßwein, durch das österrei...

2010-03-06 10:23:47 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

Ederer-Tausender

Von der ehemaligen EU-Staatsse...

2010-03-06 01:03:15 von klaserQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Sport/Sportbegriffe

peppeln

Den Hand- oder Basketball zwis...

2010-03-05 11:34:08 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Zwischenmenschliches

Schön sprechen!

(ironische) Aufforderung eine ...

2010-03-05 10:44:55 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Amts- und Juristensprache

Österreichische Hochschüleri...

gesetzliche Interessensvertret...

2010-03-05 10:37:52 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Amts- und Juristensprache

Hauptwahlkommission

oberste Wahlbehörde bei Kamme...

2010-03-05 10:23:18 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Sport/Sportbegriffe

gaberln

den Ball hochhalten

2010-03-05 09:31:34 von GratiusQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Technische Begriffe

oben haben (Kilometer)

runter haben (Kilometer)

2010-03-05 00:09:31 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des EintragesKategorie:Gemütszustände, Verfasstheiten, Befindlichkeiten

bamstig (3)

unfreundlich, abweisend, pampi...

2010-03-04 23:24:43 von anachoretQualität des EintragesBekanntheit des Eintrages

Bankerldrucker

Ersatzspieler

Neue Kommentare

(zu Milchkandl) [ von Koschutnig am 2010-03-09 18:19:22 ]
"Die Bedienung geht mit dem Milchkandl zu den Tischen und schöpft die Soße mit der Kelle. Das sorgt bei den Gästen jedes Mal für Aufsehen und Gesprächsstoff." Na, ja, klar - "extra serviert - mit der Schöpfkelle aus dem Millipitcher" - ohne Anführungszeichen! Das ist Wenglisch: Wiener Englisch.
www.gastronomie-report.de/ gastro/index.php?StoryID=4067
Für Aufsehen und Gesprächsstoff sollte in Österreich auch das Geschlecht von "Kandl" in diesem originellen Gastro-Report ("Vorsprung durch Wissen") vom "Steirereck" am Pogusch sorgen.

Eine 1l- oder 2l-Milchkandl,
(Fotos: http://tinyurl.com/yh7wueu)
mit der man sich bei der Milchfrau die Milch holte, die sie dazu aus dem großen offenen Bottich schöpfte, kann´s wohl nicht sein. Auch nicht eine der Riesenkandln, mit denen die Milch angeliefert worden war. 50l? -
Bild: http://www.hytta.de/index_f.htm?kannen/gpl.htm

Ein "Königlich-Bayerisches Milchkandl"-Bild:
http://www.oktoberfest-hits.com/oktoberfest-shop/geschirr/koeniglich-bayerisches-milchkandl-aus-email.htm

Auch bei Ludwig Ganghofer ein Neutrum: "`Hast am End´ gar das Milchkandl umgeworfen´- `Wie du nur so was reden kannst!´, stotterte Wampo noch atemlos." (Ludwig Ganghofer: Die Martinsklause, Buch 1, Kap.12)

Aber Postings aus Österreich : "lange Autofahrten zum Bauernhof mit eigener Milchkandl"
http://www.esoterikforum.at/forum/showthread.php?p=1391649
oder: "dann bin ich mit meiner milchkandl ein häusl weitergezogen.
http://meinekleine.kleinezeitung.at/rebella/stories/243039/

Ein österreichisches "Milchkandl" [-kʌndl] (= "Milchkanderl", eher aber "Milchheferl") wäre dt. ein "Milchkännchen", nicht?

Frau Rachmanowa (zu Milchfrau) [ von Koschutnig am 2010-03-09 17:59:39 ]
in Ottakring war sicher allein in ihrem "Laden" (Ö: "Geschäft"), und der Schuster, der Schneider hat zumeist wohl auch selbst die Kundschaft bedient, im Gegensatz zum "Griechen" oder "Italiener", zu deren Lokalitäten mit einem halben Dutzend geschäftiger Verwandter sich zwecks Moussaka oder Pasta - daran erinnere ich mich ganz genau - zunächst Deutsche begaben. Dieser Jargon ist jedenfalls Import, der mich lange gestört hat.

Frl. Lulatsch 1859 in Villach ? (zu Lulatsch) [ von Koschutnig am 2010-03-09 16:53:19 ]
Das findet sich beim Googeln -
Doch der Deutsche Bühnenalmanach (S. 490) weiß es dann anders: Lukatsch schreibt sich die Dame!
http://books.google.com/books?lr=&q=Lulatsch&as_brr=0&hl=de&sa=N&start=50


Die beiden Schreibweisen bestehen wohl schon etwas länger (zu zizerlweis) [ von anachoret am 2010-03-09 16:52:00 ]
nebeneinander...

Grimmsches Wörterbuch:

ZITZERL, n., eig. "kleine zitze" 1) bezeichnung der beere des gemeinen sauerdorns (berberis vulgaris L.) in Österreich und Bayern (hier auch zitzelein) MARZELL wb. d. dt. pflanzennamen 1, 570. 2) wien. zezerl "junges, schwächliches mädchen", dim. zu zezen "kranke, schwächliche person", vgl. zezert "schwächlich, kränklich" HÜGEL Wien 194b, hierher? 3) hennebg. zizerle "nuckelflasche? saugpfropfen?" POPOWITSCH versuch (1780) 242, wenn nicht vielmehr zu zutzel (s. d.) gehörig.

ZITZERL, n., name des zaunkönigs in Österreich, wegen seiner kleinheit, vgl. 2zitzel sp. 1720 mit fast gleichem verbreitungsgebiet SUOLAHTI dt. vogelnamen 85; abweichend (unwahrscheinlich) POPOWITSCH versuch (1780) 633: JAKOB Wien 227; UNGER-KHULL steir. 650b neben zwergvogerl 659b; vgl. züzzerl SCHMELLER-FROMMANN 2, 1167.

Schmeller: Bayerisches Wörterbuch 1877 ff.:
" Zitzerl, Zizerl: Zaunkönig"

"...daß man der Katz´nichts Gutes tut, wenn man ihr den Schwanz zitzerlweise abschneidet, statt auf einmal". Quelle: Rosegger 1907, http://books.google.at/books?id=9PMaAAAAYAAJ&q=zitzerl#search_anchor

"zitzerlweise: nach und nach"
Quelle:Robert Sedlaczek,Melita Sedlaczek: Das österreichische Deutsch, http://books.google.at/books?id=qaZiAAAAMAAJ&q=zitzerlweise&dq=zitzerlweise&lr=&cd=1

"Ich gedenke der lodernden Flamme deiner Leidenschaft nur zizerlweise Nahrung zuführen..."
Quelle:http://books.google.at/books?id=Zix3N0X4ODMC&q=zizerlweise&dq=zizerlweise&lr=&cd=2



Nach Peter Wehle - möglicherweise von: (zu zizerlweis) [ von JoDo am 2010-03-09 16:08:44 ]
"Zizerl" = "Zaunkönig", Peter Wehle: Sprechen Sie Wienerisch? Ueberreuter Verlag, 1980
http://bar.wikipedia.org/wiki/Zizerlweis

Das ist anatomisch zwar falsch (zu Zitzerln) [ von Gratius am 2010-03-09 16:03:20 ]
aber der Volksmund sagt so dazu

Auch ich würde "zitzerlweise" schreiben, (zu zizerlweis) [ von Gratius am 2010-03-09 15:59:49 ]
die Milch kommt ja nach und nach aus jeder Zitze, also zitzerlweise

Und wie lautet der Titel dieser Platte? (zu zizerlweis) [ von JoDo am 2010-03-09 15:50:51 ]
http://www.philharmoniaschrammeln.at/bilder/kremser1.jpg
http://www.amazon.de/gp/recsradio/radio/B000056T0D/ref=pd_krex_dp_001_002?ie=UTF8&track=002&disc=001

Klingt nicht grad sehr österreichisch! (zu Lulatsch) [ von Koschutnig am 2010-03-09 15:12:08 ]
"Wat, er will mir hier wohl aufzwicken? Er hinkebeiniger Lulatsch mit seinen steifen Jaromire an seine uffjeblasenen Kalbsbacken. Komm er mir nich zwischen de Finger!
DWDS -http://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=Lulatsch -
bietet 22 Beispiele für den "Lulatsch" ab 1906. Das ist das früheste aus
Georg Georg Hermann Borchardt: "Jettchen Gebert", Berlin 1906, S. 20:

Oder von Kurt Tucholsky: "Son langer Lulatsch und noch so dammlich."(" Die Unpolitische", in: Die Weltbühne 10.11.1925, S. 724 )

Oder Lion Feuchtwanger: "Er hatte seine Sache bereinigen wollen; es war mißglückt. » Komm «, herrschte er den Langen Lulatsch an. Half ihm selber, sich ein wenig säubern. »Steh auf«, kommandierte er. Aber der Lange Lulatsch blieb liegen und regte sich nicht. »Steh auf«, herrschte Heinrich ihn an, ein zweites Mal, und riß ihn hoch." (aus: "Die Geschwister Oppermann", Rudolstadt 1949 [1933], S. 295)

Der Lange Lulatsch ist auch eine der grotesken Figuren in Kurt Schwitters´„Spiel der Gefangenen im Kreise herum“:
Donna Isobalda ...zerrt den langen Lulatsch hinter der Landungsbrücke hervor.
Der Lange Lulatsch: Wer zerrt an meinem Geewand?
Donna Isobalda: Du unverschämte lange Bohnenstange,..."
(Kurt Schwitters, "Das literarische Werk", Bd. 4: "Schauspiele und Szenen", S. 131-140, DuMont Schauberg, Köln 1981, S. 133)

Bei Heimito von Doderer findet sich der Lulatsch dann allerdings ebenfalls, in den "Dämonen" (1956) ebenso wie den "Wasserfällen von Slunj" (1963).Umgangssprachlich; könnte aus dem Hebräischen stammen: Der "Lulaw" (Palmzweig) ist der längste Bestandteil des Feststraußes, der am Laubhüttenfest in die Synagoge mitgenommen wird ( De Vries, Jüdische Riten und Symbole, Wiesbaden 1981 und canoo.net)

s.a. Lutz Röhrich: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten, Herder, Freiburg u.a. 2004:"... für einen langen Menschen einen Namen zu finden, der an `lang´ anklingt. Es gibt deren viele: Langer Laband (Ostpreußen), L. Labommel (Pommern, Ostpreußen), Lakeband (Pommern), Labbatsch (um Elbing), L. Lampe, L. Laster, L. Latte, L. Labbes, L. Lakes, L. Lulatsch. Möglich ist auch die Abhängigkeit von dem Stamm `lab´, der in labberig (gehaltlos, fade) und labbern (schlaff werden) steckt (Laffe)..."

(zu Zahrerei) [ von anachoret am 2010-03-09 14:54:03 ]

"Umschreibe deine Tätigkeiten mit einer Art Berufsbezeichnung: Dummer Zivi der machen muss was die anderen nicht wollen.
Wie sehr ist die Arbeit körperlich anstrengend: Unterschiedlich, einkaufen is bei den Mengen teilw. eine "Zahrerei", ansonsten garnet."
Quelle: http://www.ziviforum.com/viewtopic.php?p=66742&sid=49a720fcec94f24f72b9a35882175074#p66742

"ich mag auch keine wagerl, aber im moment benutz ich den buggie, weil mein kreuz die zahrerei nicht ganz packt. (cajetan tragen wär kein thema, nur das ganze andere zeug das ich rumschleife, bzw einkaufen..."
Quelle: http://www.parents.at/forum/archive/index.php/t-271538.html

(zu longa lulatsch) [ von Koschutnig am 2010-03-09 14:13:06 ]
« Langer Lulatsch» Das Diskussionsforum fuer lange Menschen
http://www.langes-forum.de/thread.php?threadid=5638&sid=0ab9ee32ab1f2d21428d1349e212c719

"Langer Lulatsch (Spiel)" aus Deutschland. Der Würfeldiamant bestimmt die Anzahl Karten pro Spieler und damit die Länge des Langen Lulatsch, den jeder Spieler legen muss. Mit Brille, Bart oder langem Hals? Mit einer langen kurzen Hose um die spindeldürren Beine? Listiges Ziehen und Ablegen, so stellt man seinen Mitspielern ein Beinchen, während der eigene Lange Lulatsch mit jeder Runde wächst.

Deutscher Kalender (2007): "Der lange Lulatsch" "Lange erwartet und nun ist er endlich da. Wieder mit vielen witzigen Bildern und unterhaltsamen Themen."

: Von Bremen in die weite Welt. Kim Adler ist in Bremen geboren und als Journalist und Fernsehmoderator schon weit rum gekommen ...Und das sagt Kim Adler über sich selbst: "Tja, wer bin ich? Ein Pizza liebender, Saxophon spielender, lustiger, langer Lulatsch, der gerne alte Freunde trifft...."
http://www.radiobremen.de/mediathek/index.html?id=021316

und vieles andere aus Deutschland!

Das früheste Lulatsch-Beispiel, das ich gefunden hab - von 1906 - schaut so aus:
"Wat, er will mir hier wohl aufzwicken? Er hinkebeiniger Lulatsch mit seinen steifen Jaromire an seine uffjeblasenen Kalbsbacken. Komm er mir nich zwischen de Finger!" (Georg Hermann Borchardt: "Jettchen Gebert", Berlin 1906, S. 20)
Von 1902 schon stammt die Behandlung des Wortes in der "Zeitschrift für deutsche Wortforschung", Bd. 2: "Lippenlapp ist ein thörichter Mensch, Lale, Lulatsch und Lulei dasselbe, Gikgak eine dumme Person... Alle diese Wörter [mit Gemination, d.i. Verdopplung eines Lautes] haben einen mehr oder weniger komischen Anstrich...

"zitzerlweise" ist die Schreibweise, die... (zu zizerlweis) [ von anachoret am 2010-03-09 13:46:37 ]
sich in dt. Wörterbüchern findet. (z.B.Wahrig)

Ist mir bekannt! (zu longa lulatsch) [ von nachita am 2010-03-09 13:21:17 ]
Langer Lulatsch ist mir schon länger bekannt und ich war noch nie in Berlin. Jedoch kann ich es auch nicht belegen, dass diese Aussage von dort her stammt, oder parallel zu Österreich entstanden ist. Umgekehrt denke ich eher nicht. lg. nachita

(zu jmd. die Mauer machen) [ von anachoret am 2010-03-09 13:19:04 ]

"Wie wagt er das vor meinen sehenden Augen? Wie darf er sich so über meine siebzehnjährige Mitwisserschaft hinwegsetzen? Bin ich sein Hehler? Sein Spießgefährte, der ihm die Mauer macht? Da tritt er ja meine Menschenwürde in den Kot hinein."
Quelle: Hugo von Hofmannsthal: Der Unbestechliche, I.Akt - 12.Szene

"GR Anton Mahdalik (Klub der Wiener Freiheitlichen):(..)Wir werden das heute am Schluss bei der Abstimmung dann feststellen, ob die ÖVP schon mit der SPÖ unter der Koalitionsdecke kuschelt, ob sie dem Landeshauptmann Pröll, dem Onkel Erwin, die Mauer macht, ob sie dem Onkel Michael die Mauer macht, ob sie den 10 Millionen EUR jährlichen Einnahmen aus der Dividende der Beteiligung am Flughafen mehr Wert beimisst als Herzinfarkten, als Depressionen bei über 300 000 betroffenen Wienerinnen und Wienern."
Quelle: Wiener Gemeinderat, 56. Sitzung vom 27.01.2010, Wörtliches Protokoll, http://service.magwien.gv.at/mdb/gr/2010/gr-056-w-2010-01-27-062.htm

"Die Werkstatt Frieden & Solidarität fordert daher die ÖGB-Führung erneut auf, endlich aufzuwachen und Widerstand gegen den neoliberalen EU-Reformvertrag zu leisten: "Wir brauchen starke und kämpferische Gewerkschaften, ein ÖGB, der weiterhin der Regierungs- und EU-Politik die Mauer macht, ist dafür ein Hemmschuh."
Quelle: http://www.kpoe-steiermark.at/index.php?aid=3268

Du - klaser: (zu Milchfrau) [ von JoDo am 2010-03-09 05:24:51 ]
Die Frage, ob die Benennung eines Handwerksbetriebes nach dem Beruf des Meisters (Bäcker statt Bäckerei, Schuster statt Schuhmacherwerkstatt, ...) eine österreichische Eigenart ist oder allgemeindeutsch, kann ich gar nicht beantworten!
Daher weiß ich auch nicht, ob das eigene Einträge rechtfertigen dädadä.

ja, ja! (zu Milchfrau) [ von JoDo am 2010-03-09 05:04:21 ]
ab, ex, de, cum, sine, pro und prae verlangen den Ablativ!
Ist schon eine Weile her, und mein Latein ´leicht´ eingerostet.
Danke für die Korrektur und Indulgenz!

(zu Milchfrau) [ von anachoret am 2010-03-09 00:04:53 ]

a) pars pro toto - "Ein Teil (steht)für das Ganze" z.B. Segel für Schiff

b) totum pro parte - "Das Ganze (steht) für einen Teil" z.B. Österreich besiegt Deutschland im Fußball

Errare errantique indulgere humanum est. :-)

Bäcker, Fleischhauer und Schuster.. (zu Milchfrau) [ von klaser am 2010-03-08 22:53:36 ]
werden m:E. auch so verwendet, obwohl meist irgendein Personal, selten "der Chef" anzutreffen ist. Eigene EInträge?

Frage: (zu Milchfrau) [ von klaser am 2010-03-08 22:46:31 ]
Wie unterscheiden sich "Pars pro totum" und "pars pro toto"? Mein Latein ist längst fast vollständig entschwunden.

Ja, auch in D bekannt, aber verhältnismäßig selten gebraucht... (zu etwas ins Treffen führen) [ von anachoret am 2010-03-08 20:48:28 ]

"Eva Konrad (Grüne, Tirol): Hier möchte ich einen unverdächtigen Kronzeugen ins Treffen führen, nämlich Herrn Adamovich, der sagt: Die Umwandlung des Unabhängigen Bundesasylsenats in das Asylgericht hat grundsätzlich nichts mit Verfahrensbeschleunigung zu tun"
Quelle: Bundesrat, 751. Sitzung am 19 und 20.12.2007, Stenographisches Protokoll, http://www.parlament.gv.at/pd/steno/PG/DE/BR/BRSITZ/BRSITZ_00751/SEITE_0043.html

"Die Bandbreite der Habenzinsen auf Gehaltskonten erstreckt sich derzeit zwischen 0,125 und 0,5 Prozent. Sie können mehr Zinsen herausholen, wenn Sie z.B. Ihre langjährige Kundenbindung und Bonität ins Treffen führen."
Quelle: AK Vorarlberg, http://www.ak-vorarlberg.at/online/girokonto-2421.html

Anmelden

E-Mail :

Passwort :

Bilder

Gackerl
Rexglas
Österreichisch Trafik
Österreichische Werbung
Österreichische Werbung

FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





1.264