3.3 stars - 9 reviews5

abbeuteln



sich ekeln


Wortart: Verb
Kategorie: Zwischenmenschliches Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 24.09.2007
Bekanntheit: 71%  
Bewertungen: 7 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von abbeuteln

Ähnliche Wörter

abbeuteln
+4 
abbeuteln
+56 
abhäuteln
+40 
Abteilen
+2 

Kommentare (4)


wenn ich nur dran denke....
... dass ich vorm Röntgen diese weisse dicke Pampe trinken muss, beutelt es mich schon ab, so ein ekliges Zeugs!
Amalia 24.09.2007


Ein gutes Wort,
trotzdem beutelt es mich beim Lesen ab: "Pampe" und "ekelig" - wieso piefchinesisch? Weiters könnte jemand aus dem Norddeutschen Sprachraum im Bemühen, österreichisch zu verwenden, etwa formulieren: Insekten mag ich nicht, besonders vor Spinnen beutle ich ab." Vorschlag: Kategorie Redewendung, "abbeuteln, sich oder es einen" - sich ekeln + Beispiele.
klaser 27.11.2007


lieber Klaser
Bewertes du nun das Wort, oder die Erklärung, du hast immer irgendwas zu meckern. Aus der Erklärung geht eindeutig hervor, wie es gemeint ist, und du bemühst dich sehr mit deiner Spinnenbeutlerei es fehlzuinterpretiern. Ich hab noch in keinem Wörterbuch solche Anforderungen wie hier gelesen, dort steht auch nur ein Schlagwort und im weiteren wird es erklärt, dann muss das auch für hier Gültigkeit haben. Aber du hast eben ein *nordisches PROBLEM* , das ich dir nicht lösen kann. Ich komme aus dem Norden von Ösi und wenn es mich vor irgendetwas ekelt, brauch es dich nicht zu stören, ich bewerte deine Worte und nicht deine ERKLÄRUNGEN. Und Pampe ist und bleibt Pampe, egal wo, ich habe kein Problem Worte anzunehmen, wenn sie mir passend erscheinen, deswegen gebe ich noch lange nicht meine Sprache dem Verfall preis,
Amalia 10.12.2007


Es gibt "abbeuteln" und "sich abbeuteln"
Das transitive Verbum heißt: abschütteln, loswerden (wollen).
Das reflexive Verbum heißt: sich ekeln (das ja auch reflexiv ist).
Außerdem kann "sich abbeuteln" nur in der unpersönlichen Form verwendet werden: Es beutelt mich ab. (Nicht: Ich beutle mich ab.)

Daher ist der Eintrag so nicht richtig.

Warum funktioniert bei diesem Eintrag die Gefällt mir nicht-Funktion nicht?
berberitze 29.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.