0 stars - 1 reviews0

Dotsche

die, -1, -1
[ dotschn ]

Steckrübe


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 06.04.2010
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Dotsche

Ähnliche Wörter

Datsch
+2 
Datsch
+2 
Datsch
+1 
deitsch
+2 
deitsch
+1 
Dietsch
+1 
Dutsch
+2 
Tadschei
+2 
Totsoch
+2 
Tutsch
+1 

Kommentare (4)


"Österreichisch" sei das,
behauptet man im österr. Restaurant "Österia" in München (restaurant@oesteria.de,
Taubenstraße), wo dem Gast eine Übersetzungshilfe "Österreichisch-Deutsch" geboten wird:
http://www.oesteria.de/uebersetzungen.pdf
Ich hab das hier nie gehört und halte es eher für bayerisch. Wer kennt´s von wo? Bitte melden!
Kohlrüben, Wru(c)ken, Wrunken, Ramanken, Erdkohlrabi, Unterkohlrabi, Untererdkohlrabi oder Bodenkohlrabi - alles dieselbe Rübe - (Brassica napus subsp. rapifera) - aber keine "Dotsche" Nur der Kohlrabi - den Wiener Kochbücher oft als "Kohlrübe" bezeichnen (vielleicht erscheint den Herrn Köchen "Kohlrabi" als zu kindlich! ) - der ist etwas anderes.
Koschutnig 06.04.2010


WER KENNT DOTSCHEN (die Zweite)? Entfernen, da nicht österr.?
Dotschen-Kraut pikant passe sehr gut zu Ochsenbrust und Reiberdatschi, liest man bei Chefkoch.de.Die recht bajuwarischen "Reiberdatschi" hat Russi als "österr." für dt. "Kartoffelpuffer" eingetragen (Reiberdatschi) UND WO in Österreich - siehe http://tinyurl.com/4xalrst -
verwendet man das ebenfalls recht bayerische Wort "Dotschen" für die Kohlrüben,Unterkohlrabi, Wru(c)ken, Wrunken, Ramanken, Erdkohlrabi, Bodenkohlrabi, Untererdkohlrabi ?
Koschutnig 07.10.2011


Mir als Kuchen bekannt
http://www.ostarrichi.org/buch-15922-18809-Dotschen.html
nicht als Steckrübe
JoDo 08.10.2011


WER sagt "Dotsch(e)n"? Bitte, bitte, MELDEN!
Ich hab in den über 5 Jahren seit dem Eintrag keine Bestätigung erfahren, dass die Behauptung, "Dotsche" sei eine österr. Bezeichnung der Steckrübe, stimmt, doch haben sich absurderweise die Funde seit meinem fraglichen Eintrag rapide vermehrt, seit sich die Dotsche als österreichische Bezeichnung auch in der Wikipedia unter Berufung auf ostarrichi (!!) findet, s. https://de.wikipedia.org/wiki/Steckr%C3%BCbe
Offenbar als Folge der Wikipedia-Behauptung erscheint nun die Dotsche auch im Lebensmittellexikon.de, in ENZYKLO.de - Deutsche Enzyklopädie und dt. und österr. Rezeptsammlungen:Chefkoch.de:
Steckrübe/Kohlrübe/Dotsche. deadtotoro : Weiß jemand ob/wo man Steckrübe in Wien kaufen kann?
Loedel-Lilly: Steckrüben = ein ganz normales Wintergemüse. Zu finden in jeder halbwegs gut sortierten Gemüseabteilung.
source: Chefkoch.de
in Gute Küche.at:
Asia-Dotsche-Suppe ist ein schmackhaftes Rezept mit Bodenkohlrabi, Kartoffeln, Sternanis und Gemüse.
source: Gute Küche.at
Steckrüben oder Dotsche. Erstellt von Chilli. Mit dem Steckrüben - Rezept gelingt Ihnen eine schmackhafte Beilage .
source: Gute Küche.at

Bayrisch hingegen ist sie im wichtigen wissenschaftlichen Werk von Dornseiff:
Weiße Rübe, Stoppelrübe, Kohlrübe. Krautrübe. Steckrübe, Wruke, Dotsche (bayr.)
source: Franz Dornseiff, Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen, Berlin-Leipzig 1934
Dementsprechend erwähnt ein deutsches Hausfrauenlexikon aus den 1930er Jahren den Namen ganz ohne Österreich-Hinweis:
Runkelrübe ( Erdrübe, Wruke, Dotsche), ausgezeichnetes, billiges Gemüse. Braun zubereiten mit Sirup oder gebranntem Zucker; auch sauer mit Thymian
source: Barbara von Treskow, / Johannes Weyl, Das Lexikon der Hausfrau, Ullstein, Berlin 1932
Nur bei deutschen Autoren, überwiegend aus Bayern oder mit bayerischem Bezug, konnte ich die Dotschen entdecken:
Paul Ernst aus Elbingerode im Harz:
Anna schlug die Hände zusammen vor Freude: »Sieh nur, welche Abwechslung wir diese Woche haben! Einen Mittag Eierkuchen, einen Mittag Mohrrüben, von einem Hering können wir zwei Mittage machen, dann essen wir nur drei Tage Dotschen. Siehst du, es wird schon wieder besser! […] …wir haben doch Dotschen genug. Wie viele Leute gibt es, die hungern müssen! […] Von einem Mann stand in der Zeitung, der hatte früher hundertundfünfzig Pfund gewogen, der wog noch fünfundsechzig, als er starb.
source: Paul Ernst, „Grün aus Trümmern“ (1923)

Lena Christ (1881-1920) aus Oberbayern:
Fleisch kam bei uns nur zu ganz besonderen Gelegenheiten auf den Tisch, und selbst am Sonntag genügten meinen Großeltern die Leberknödel mit dem Tauch, einem Gemüse von Dotschen, Rüben oder Kohlraben.
source: Lena Christ , „Erinnerungen einer Überflüssigen“ (München 1912)

Fürsorglich legte ich alsdann dem Mädchen, das stumm zum Fenster hinaussah, einen Knödel auf den Teller, reichte ihr das Schüsselchen mit dem Dotschentauch und bat sie, doch zu essen.
source: Lena Christ , „Mathias Bichler“ (München 1914)

Zur Metapher geworden sind die Dotschen bei Helene Böhlau, verh. al Raschid Bey, einer bedeutenden und einst sehr bekannten Autorin aus Weimar, die ab 1911 in Bayern lebte und 1940 in Augsburg starb:
Was hast du denn für Dotschen ausgebrütet, die sich das gefallen lassen!
source: Helene Böhlau, „Eine zärtliche Seele“ (dva Stuttgart / Berlin / Leipzig1930)
Übertragen auch bei Martin Walser:
Lerry, der zu meiner Überraschung auch Mitglied war, hieß Große Dotsche und war als Ballonfahrer eingestuft. Edmund schickte ihm die Prozessberichte täglich nach Lugano
source: Martin Walser, „ Halbzeit“, Suhrkamp Frankfurt a.M.
.
Koschutnig 21.11.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.