5 stars - 2 reviews5

Dacke


[ dackn, daggn,dackerl ]

Fußabstreifer


Erstellt von: Bilgelik570
Erstellt am: 14.07.2011
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Dacke

Ähnliche Wörter

dag
+52 
dagg
+3 
Dauggi
+1 
Deka
+8 
Deka
-1 
Docke
+1 
Dögü
+3 
duck
+2 
Tacke
+38 
tak
+4 
Tog
+2 
Togga
+2 
Toik
+1 
Toka
+1 
Tuck
-1 
Tuck
+2 

Kommentare (6)


Bereits als Tacke herinnen,
Eintrag hier wie Vorgabe im ÖWB (Schulausgabe)zur weiteren Ergänzung.ÖWB 40.Auflage, Seite 144
Bilgelik570 14.07.2011


Als "Fußabstreifer" auch unter "Tackl", "Taggn", "Tacke(n)", "Fußtacke", "Türtacke(rl)"

ÖWB (42. neu bearbeitete Auflage) schreibt:
Dacke die, -/n, auch: Tacke (ostöst., ugs., veraltend): Fußabstreifer
Koschutnig 14.07.2011


aussprache ist...
[dakkn]. wird dialektal auch als "dackel" bezeichnet. zb. "dreckdackel". dementsprechend dann männlich vom geschlecht.
avenarius 06.08.2011


Oder gar dieser Fall in anderer Form:
Direkt aus dem ÖWB entnommen und definitiv hochsprachlich richtig !
Dies niemand in dieser Form kennen soll zweifle ich echt an.
Man verzeihe, das ich hier bewusst von Boykottierung / beabsichtigter Nichbewertung ausgehe.
Zumindest wurden Kommentare gesetzt - "für ein Wort das man nicht kennt" - Erstaunlich neworr?
Bilgelik570 05.10.2011


Bei mir..
gibt es keinen personenbezogenen Boykott; ich habe nur zu wenig Zeit, um alles mitzukriegen. Den Ausdruck verwende ich konkret (Die Dackn ghört gsaugt) und bildlich (Heut bin i auf da Dackn).
Dacke (geläufiger: Dackn, Dackerl) kommt mir besser vor als Tacke, das schon im Buch ist.
klaser 06.10.2011


Danke Klaser für die Zusatzinfo
in deiner konkreten Verwendung.
Habe die Aussprachevarianten daher optimiert / erweitert
Neu: dackn, daggn,dackerl

Zeitweiliger Hinweis:(Nichtbeachtung bezog sich auf einen kleinen bestimmten Personenkreis dem ich dich nie zuordnete)
Bilgelik570 06.10.2011





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.