0 stars - 3 reviews5

Flinserl



Gestalt im Ausseer Fasching; Gewand einer solchen Gestalt


Wortart: Substantiv
Tags: Ausseerland,Salzkammergut,Brauchtum
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 27.09.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Flinserl

Ähnliche Wörter

Flinserl
-1 
Flinserl
+66 
Flunserl
+1 

Kommentare (2)


Nutzer klaser hat schon in seinem Kommentar zu Flinserl auf die Umzugsgestalten des "Ausseer Faschings" hingewiesen, die am Faschingsdienstag in einem mit Silberflitter, eben den Flinserln, verzierten Leinenkostüm sowie mit Tuchmaske und Spitzhut unter Musikbegleitung durch den Ort ziehen
Die Flinserln aus der Steiermark in Österreich.
Der Karnival hat nicht nur in Köln alte Wurzeln. ... In Bad Aussee in der Steiermark gibt es den „Ausseer Fasching" mit den Flinserln . Die Flinserln laufen als Paar durch die Straßen von Bad Aussee.
source: Auf Deutsch! (2001)
Während in Bad Aussee die traditionellen Faschingsgruppen wie die Trommelweiber, Flinserln und die Pleß das Maskentreiben dominieren, bildeten sich in den letzten Jahren in den angrenzenden Dörfern Grundlsee und Altaussee neue Maskengruppen.
source: Christoph Franz Auerböck, Ausseer Fasching - eine ethnologische Betrachtung, Diss. Wien 2009
Die Flinserl sind die Frühlingsgestalten des Ausseer Faschings.
source: Ausseerland. Salzkammergut
In den alpenländischen Fasnachtsbräuchen sind tatsächlich die Frauen die Ausnahme. Bei den Flinserln gehen Männer und Frauen, sie wurden noch zu Beginn des 20. Jahrhundert als „Faschingsmandl“ und „Faschingsweibl“ bezeichnet.
source: Christoph Franz Auerböck, Ausseer Fasching 2009

Koschutnig 27.09.2017


Flinserl heißen jedoch auch die Kostüme der Ausseer Flinserln:
Dem Verfasser der „Eheren Mark“, Ferdinand Krauß, wurde um 1890 hier erzählt, dass vor mehr als hundert Jahren neue originelle Faschingskostüme - die Flinserln - eingeführt wurden.
source: Auerböck, Ausseer Fasching - eine ethnologische Betrachtung, Diss. Wien 2009
der Verbrauch an Fäden ist beeindruckend: Für die Flinserln vernäht man etwa 1.600 m [...]Dann kommt aber die Hauptarbeit - das Anbringen der Pailletten. Dieser Flitter macht die Flinserln so einmalig.
source: Auerböck, Ausseer Fasching 2009
Eine Innovation sind auch die „Knopferln“ in Altaussee. Das ist eine neue Gruppe mit Gewändern ähnlich den Flinserln, aber statt den typischen Ausformungen mit Silber- und Goldpailletten werden einfache Knöpfe verwendet.
source: Auerböck, Ausseer Fasching, 2009

Koschutnig 27.09.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.