5 stars - 3 reviews5

Schotten : geräucherter Quark


+3

Schotten

geräucherter Quark


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Essen und Trinken

Erstellt von: HeleneT am Jul.2006

Ähnlich klingend:                                    

Links: Österreichisches Wörterbuch : Schotten V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (4)



0
Schotten
Muss nicht geräuchert sein; in Kärnten zumeist ein besonders gereifter Topfen/Quark

von Koschutnig am May.2008

 
0
Habe folgendes gefunden:
Zieger oder Schotten: Bei der Klarmolkeherstellung, bei der die Molke kurz aufgekocht wird, fällt ausgeflocktes Eiweiß an. Dieser "Zieger" wird überkühlt abgeseiht. Er ist sehr trocken und kann für verschiedene Lebensmittel und Rezepte verwendet werden.
http://wiki27.parsimony.net/cgi-bin/wiki/program/db-view.cgi?wiki66690;SahneRahm
Außerdem wird der vom "Tira mi su" bekannte Mascarino auch Rahmschotten genannt.
http://www.handelszeitung.at/ireds-227.html
von JoDo am May.2008

 
0
3x Schotten:
Die Almmilch wird in den kleinen Almsennereien - erfreulicherweise auch heute noch, und das ist die große Attraktion für den Alm- und Bergwanderer - zu Butter, Käse und Schotten (auch Ziger genannt) verarbeitet.Austria-Lexikon: Die Almkäserei
http://tinyurl.com/ybo29jp

Schweizer (Swissinfo.ch) wissen hingegen:Die Zigersennen auf den Glarner Alpen erhitzen frische entrahmte Milch im Kessel auf gut 90 Grad. Dann wird langsam eine Milchsäure-Kultur eingerührt, die Milch scheidet in Ziger und Schotte. Der frische Ziger wird in flachen Becken (Gebsen) gesammelt, gärt und reift 4 bis 12 Wochen, bevor er ins Tal gelangt.

Aus dem Jahr 1798:
Der Schotten, des -s, oder auch, wie in einigen Gegenden üblich ist, die Schotten, sing., ein vorzüglich im Oberdeutschen gangbares Wort, die Molken, oder den übrig bleibenden wässerigen Theil von der gekäseten Milch zu bezeichnen.
In andern Gegenden pflegt man den geronnenen Theil der Milch `Schotten´ zu nennen; zu Schotten werden, gerinnen.
Woraus erhellet, daß dieses Wort zu `schütten´ gehöret, so fern es `gerinnen, sich scheiden´, bedeutet, von welchem letztern es in dieser Bedeutung das Intensivum ist.


Quelle: Adelung, Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart, Band 3. Leipzig 1798, Sp. 1638-1639.
von Koschutnig am Mar.2010

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Alooha | UrImmunAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.