2.5 stars - 2 reviews5

röhren


[ rean ]

heulen


Wortart: Verb
Erstellt von: evemax
Erstellt am: 22.08.2006
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von röhren

Ähnliche Wörter

reiern
+1 
reiern
+1 

Kommentare (8)


mir bekannt v.a. im Sinne von "heulen = weinen"
Sonstiges Heulen (Wolfsgeheul, Jaulen, Sirene) würde ich personl. nicht als Röhren bezeichnen.
Brezi 29.05.2007


Besonders oft gehört:
Dua net reahrn! (heißt auch übertragen: tu dir nicht so viel deswegen an)
Brezi 29.05.2007


spezielle Heuler: die "Totenrearer"
s.a. Eintrag "rean" rean
"Totenrearer" und "Totenlacher" kündigen das Ableeines Menschen an. Als Totenrearer wurden streunende Hunde bezeichnet, die nächtens vor einem Haus, in dem sich der Todesfall bald zutragen sollte, heulten (rearen = Dialekt für weinen). Als Totenlacher bezeichnete man Vögel wie Elstern und Raben oder die Habergeiß, die Laute von sich gaben, die den Senseler (=Sensenmann, Tod) ankündigten.
http://www.unschwarz.at/service/lexikon.html#rieser
Koschutnig 28.10.2011


Wenn Kärntner Unternehmer nicht mehr den Kärntner Dialekt verstehen, dann passiert so etwas Belustigendes: Als Signa-Miteigentümer Hans Peter Haslsteiner im ORF ZIB 2 am 14. Jänner über das Schicksal seiner Signa-Millionen interviewed wurde, meinte er: „ … Probleme, die vermeidbar gewesen wären. Aber hinterher reitet die alte Urschel“.
Wie bitte, die Urschel reitet? Oh nein, im Nachhinein wird gereat, geschluchzt, geheult.

Quelle: Kleine Zeitung, https://www.kleinezeitung.at/wirtschaft/18027940/das-ist-eine-bittere-niederlage-auch-aus-unternehmerischer-sicht
Lanquart 27.01.2024


Der vorhergehende Kommentator liegt nicht richtig, und zwar in nicht nur einer Hinsicht: Haselsteiner ist ein Tiroler und hat in die Kärntner STRABAG-Familie eingeheiratet, womit die Unke8quote]Sprichwörter aus meiner Kindheit in Tirol
„Und hinten nach reitet die Urschl!“
Diese Urschl hat mir echt leid getan, denn ich hab das öfteren geahnt, wie sie sich als Schlusslicht gefühlt haben muss – … Zumindest hatte sie ein Pferd.
Koschutnig 04.02.2024


Vorherigen Kommentar bitte streichen! Zum x-mal: Warum gibt es hier keine Vorschau?
Koschutnig 04.02.2024


Der Kommentator L. vor mir liegt nicht richtig, und zwar in nicht nur einer Hinsicht: Haselsteiner ist ein Tiroler und hat in die Kärntner STRABAG-Familie eingeheiratet, womit die Unkenntnis eines Kärntner Dialektwortes keineswegs seltsam wäre, doch „rean“ (rehren, röhren?) ist ohnehin genauso in Tirol daheim wie in Kärnten und ist nicht mit "reiten" zu verwechseln, andererseits aber liegt bei Haselsteiners „Reiten“ ja gar kein Missverständnis vor. Tiroler kennen es, zum Beispiel schreibt Bloggerin Christina:
Christina Schwemberger, Tirol.at: Sprichwörter aus meiner Kindheit in Tirol
„Und hinten nach reitet die Urschl!“
Diese Urschl hat mir echt leid getan, denn ich hab des öfteren geahnt, wie sie sich als Schlusslicht gefühlt haben muss – … Zumindest hatte sie ein Pferd.

Koschutnig 04.02.2024


Mehr zur reitenden Urschel ohne Grund zum Röhren/Rehren/Reren/Rearn/Rean:
SWZ, Südtiroler Wirtschaftszeitung 13.06.2014:

Hinterher reitet die alte Urschel •
Das Bundesland Tirol ist genau doppelt so schnell mit der Vorlage der Tourismusdaten wie Südtirol. Ist das egal – oder doch nicht?



Kronenzeitung, 1995; .
Hinterher reitet die Urschl« ist eine Kärntner Ausdrucksweise, die andeutet, daß man leicht reden hat, wenn alles vorbei ist
source: Kronen-Zeitung, 21.10.1995

Siljara 18.02.2024





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.