5 stars - 3 reviews5

Quittenkäse, Quittenkas


[ Kittnkaas, Kwittnkaas, Gwittnkaas ]

Quittenbrot, Quittenspeck, Quittengelee (marmeladeähnliche Süßspeise, hergestellt aus Quitten)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Hansl
Erstellt am: 14.02.2007
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Quittenkäse, Quittenkas

Kommentare (19)


Österreichisch: Quittenkäse
Deutsch: Quittengelee
Aussprache: Quittnkas
biba 11.10.2012


à propos Aussprache:
g´hört das mit Kwee oder mit Kaa ausgesprochen?
I waas´s ned.
JoDo 11.10.2012


also dann so:
Gwittnkaas
biba 11.10.2012


Ah!
Danke - biba
JoDo 11.10.2012


Zur Aussprache der "Quitte"
„Quitte“ [kwitə] ist, was man englisch „spelling pronunciation“ nennt, was meint, dass ein Wort (entweder aus Unwissenheit oder aus Hyperkorrektheit) nicht nach seiner tatsächlichen Lautentwicklung, sondern aufgrund der Schreibung gesprochen wird (z.B. den ungar. Familiennamen Nagy mit [g], die tschechischen Skoda oder Dworak nicht mit [ʃ], die Sioux nicht [siu:] oder [su:], sondern der von Franzosen erfundenen Schreibung folgend mit Betonung des -i- und mit x [síuks] )

Die Quitte aus Kleinasien hat ihren Namen nach der kretischen Stadt Kydonía erhalten, lat. „malum cydónium“. Fürs griechische [ky] wurde lat. oft „qui“ geschrieben, ahd. findet man daher qitina sowie qu-Schreibung in den fränkischen und niederdeutschen Gebieten (quidena, quede , holländisch jetzt „kwee“ ).
Daneben aber gab’s im südlichen Althochdeutschen übers Volkslateinische durch direkten Kontakt auch kutinna. Mhd. wurde „kutinna“ zu „kütten“ , oberdeutsch dann zur „Kütte(n)“. Mit entrundetem ü > i ist das dann die hier lautgeschichtlich konsequente Aussprache „Kitte“ - ich hab's hier nie anders gehört, deshalb mein Vorschlagdie "undeutsche" Aussprache "kitnkas" als Alternative hinzuzufügen.

Koschutnig 11.10.2012


Wer hat´s gewusst?
"Die Quitte ist außerdem Namensgeber für die Marmelade (von portugiesisch marmelo für Quitte, aus dem griechischen melimelon „Honigapfel“)."
wikipedia
JoDo 11.10.2012


Außer Quittenkäse
ist im restlichen Sprachraum auch Quittenbrot und Quittenspeck gebräuchlich. Bei den vielen verschiedenen Rezepten ist es schwer zu sagen, ob das im Prinzip dasselbe wie Quittenkas oder was anderes ist.
JoDo 11.10.2012


DUDEN schreibt:
QuittenkäŠse, der ´ohne Plural´ (öšsterreichisch):
Quittenbrot.
© DUDEN - Das große Wšörterbuch der deutschen Sprache, 4. Aufl. Mannheim 2012
JoDo 11.10.2012


Kas und Käse:
Vor mehr als einem Jahrhundert hat auch Österreich grundsätzlich die Rechtschreibung nach Konrad Duden und danach die vorgeschlagene Aussprache nach Theodor Siebs akzeptiert, sodass mit "ä" geschriebene Wörter der deutschen Aussprache [æ /ɛ ] angeglichen worden sind. Käs [ka:s] ist also auch bei uns zum "Käse" [kɛsə] und der Quittenkas zum "Quittenkäse" geworden - soviel zur Eintragsschreibung. Austriazistisch jedoch ist wohl nur die Aussprache des "Käse" als [ka:s], denn ein interessanter Quittenkäse lässt sich durchaus auch mit Quark, Puderzucker und Schlagsahne zubereiten! Dies findet sich auf einer dt. Rezepte-Seite (kuechengoetter.de ): Quittenkäse. Eine alte Schweizer Spezialität, die allerdings nichts mit Käse zu tun hat. Sie wird zu aromatischem Hartkäse gereicht. [...]

1 kg Mark von Quitten, 5 Blatt Gelatine, etwas Wasser oder Quittenschnaps, 250 g Quark, 150 ml Schlagsahne, 80 g Puderzucker Das Quittenmark ist bei der Sirupherstellung übriggebliebenes Fruchtfleisch. Dieses streicht man durch ein feines Sieb. In der Zwischenzeit die Gelatine in Wasser einweichen. Anschließend ausdrücken und in etwas lauwarmen Wasser oder Quittenschnaps auflösen. Zusammen mit dem Quark unter das Quittenmark rühren. Vor dem Stocken die mit Puderzucker gesüßte geschlagene Sahne unterziehen. Die Masse in kalte Formen füllen und ca 3-4 Stunden in den Kühlschrank stellen
. Als Übersetzung bietet sich "Quittenbrot, Quittenfleisch" an.
Koschutnig 11.10.2012


Die Übersetzung wäre...
...meiner Meinung nach trotzdem korrekterweise: Quittengelee.
biba 11.10.2012


Zu Gelee und zur "Marmelade"
nach der portug. "marmelo": Die Engländer zählen deshalb (auch wenn sie wahrscheinlich den Grund nicht mehr wissen dürften) die "quince" (= Quitte) als einzige Nicht-Zitrus-Frucht zu jenen Früchten, die zu "marmalade" verarbeitet werden. "Quince marmalade" war bereits jahrhundertelang beliebt, ehe die "Orange marmalade" Ende des 18. Jh. auftauchte.




Da die Quitte i.A. roh kaum genießbar war, übertrugen die Briten wahrscheinlich den Begriff in der vermeintlichen Bedeutung "durch Verkochen genießbar" auf die nach dem langen Seeweg möglicherweise nur mehr in dieser Form lange Zeit genießbar gebliebenen köstlichen Orangen von der iberischen Halbinsel.Ein "Gelee" nach unserem "Gelee"-Verständnis ist der Quittenkäse aber nicht, dazu ist er viel zu fest. Er entspricht dem "Quittenbrot", und das wieder dem spanischen "Dulce de membrillo", einem mit Zucker eingekochten Quittenmus, das nach dem Erkalten fest und formbeständig wird. Auch wenn das weiche Quittengelee hergestellt wird, bildet sich an der Oberfläche dieser fest werdende Quittenkäse. Er wird in Würfel- oder Ziegelform oder in dünne Streifen geschnitten auch verkauft und wird in allen Spanisch sprechenden Ländern bes. gern zu Käse gegessen.Rezept von Coquito: Quitten außen abwischen, vierteln (Schale und Kerngehäuse nicht
entfernen) und mit so wenig Wasser wie möglich weich kochen. Durch ein
feines Sieb gießen. (Aus dem Filtrat Quittengelee machen) Rückstand
passieren und mit gleichschwer Zucker unter Rühren aufkochen, bis
aller Zucker aufgenommen ist. Masse 1 cm dick auf Backpapier streichen
und trocknen lassen. Mit Keksformen ausstechen und als Konfekt
anbieten.

Koschutnig 11.10.2012


"Quittenkäse" in Nordamerika:
"Quince cheese" (wörtlich: "Quittenkäse") war eine Spezialität in den Neu England-Kolonien noch vor der amerikanischen Unabhängigkeitserklärung im 18. Jh. - ein lange gekochtes Mus, sodass man eine feste Konsistenz des Konfekts erreichte, der wahrscheinlich der französischen Spezialität des Cotignac entsprach, s. http://tinyurl.com/97ttyjn
Und witzig: Eine enWP-Seite "Quince Cheese" gibt's ( http://en.wikipedia.org/wiki/Quince_cheese), eine deutsche "Quittenkäse"-WP-Seite aber nicht!
Koschutnig 11.10.2012


Den deutschen
"wikipedia" - Eintrag gibt´s!
Aber der bezieht sich auf das spanisch/katalanisch/portugiesische Äquivalent!
JoDo 11.10.2012


Hätte ich nicht gedacht:
Quittengelee (biba hat recht!)
schreibt sogar das amtliche
Österreichische Wörterbuch
bei mir auf Seite 520:
Quittenkäse, auch: Quittenkäs: schnittfestes Quittengelee
Na ja, wenn´s das ÖWB so will ...
JoDo 12.10.2012


Auch Andere sind eingeladen !
Hier auf der Suche: Wer kann die meisten Kommentare zum Quittenkas
schreiben! Unsere ersten Gladiatoren in der Arena „Ostarrichium“ konnten
gleich am ersten Tag mit 13 ! Kommentaren aufwarten.

Zwischenstand br>
Kupfer: cubitus 1x
Bronze : biba 3x
silber : Koschutnig 4 x
Gold: JoDo 6 x (Vortag) und eine Zulage 1 x heute also 7 x !!

Werden die Konkurrenten aufholen können ?
Oder werden noch Unbekannte ins Rennen einsteigen ?


:-)

Cubitus - Vienna, Austria
Cubitus 12.10.2012


Kindsköpf, olle mitananaunda...
...waunn der Kas do so weidageht, daunn wer i boid mein "Mitoarbeit" im "ostarrichi" quittieren - is Eich eigentli nua mehr fad den gaunzen Tog, oda hobts Es wiakli nix Gscheidares mehr zan tuan ois wia Eich ieba "Quittengelee" ausloßn ?
nicolai 12.10.2012


Danke
für die EHRE!
Und wer zählt die Einträge von
"Cubitus"
zu Wärmeflasche und aniwanden?
JoDo 12.10.2012


von JoDo am 2012-10-12 17:51:33 Und wer zählt die Einträge....Mache dir gerne die Freud' !

Wärmeflasche (Goldmedaille JoDo 19-18-3):
Eintrag 1 -.- von JoDo am 2012-09-21 21:02:04
Eintrag 2 -.- von JoDo am 2012-09-22 10:44:58
Eintrag 3 -.- von JoDo am 2012-09-22 11:20:16
Eintrag 4 -.- von JoDo am 2012-09-22 14:56:56
Eintrag 5 -.- von JoDo am 2012-09-22 15:16:00
Eintrag 6 -.- von JoDo am 2012-09-22 15:20:20
Eintrag 7 -.- von JoDo am 2012-09-23 12:37:00
Eintrag 8 -.- von JoDo am 2012-09-23 12:41:27
Eintrag 9 -.- von JoDo am 2012-09-23 12:46:27
Eintrag 10 -.- von JoDo am 2012-09-23 18:19:18
Eintrag 11 -.- von JoDo am 2012-09-24 19:34:03
Eintrag 12 -.- von JoDo am 2012-09-25 08:35:05
Eintrag 13 -.- von JoDo am 2012-09-26 04:40:02
Eintrag 14 -.- von JoDo am 2012-09-26 09:36:06
Eintrag 15 -.- von JoDo am 2012-09-28 09:35:24
Eintrag 16 -.- von JoDo am 2012-10-20 10:55:20
Eintrag 17 -.- von JoDo am 2012-10-20 14:37:24
Eintrag 18 -.- von JoDo am 2012-10-20 14:57:42
Eintrag 19 -.- von JoDo am 2012-10-20 15:55:59
Eintrag 1 -.- von Cubitus am 2012-09-22 14:41:00
Eintrag 2 -.- von Cubitus am 2012-09-23 11:12:12
Eintrag 3 -.- von Cubitus am 2012-09-23 20:24:35
Eintrag 4 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:30:34
Eintrag 5 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:31:21
Eintrag 6 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:31:49
Eintrag 7 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:32:27
Eintrag 8 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:32:58
Eintrag 9 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:32:59
Eintrag 10 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:36:02
Eintrag 11 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:37:00
Eintrag 12 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:37:29
Eintrag 13 -.- von Cubitus am 2012-09-25 05:44:08
Eintrag 14 -.- von Cubitus am 2012-09-25 10:06:38
Eintrag 15 -.- von Cubitus am 2012-09-25 10:07:34
Eintrag 16 -.- von Cubitus am 2012-09-25 10:10:16
Eintrag 17 -.- von Cubitus am 2012-09-25 10:17:56
Eintrag 18 -.- von Cubitus am 2012-09-26 08:07:34
Eintrag 1 -.- von dankscheen am 2012-09-22 10:30:35
Eintrag 2 -.- von dankscheen am 2012-09-22 11:02:18
Eintrag 3 -.- von dankscheen am 2012-10-20 10:14:29
Eintrag 1 -.- von geldtasche am 2012-10-20 13:26:14
Eintrag 2 -.- von geldtasche am 2012-10-20 15:45:54
Eintrag 1 -.- von Koschutnig am 2012-09-24 15:05:35
Eintrag 2 -.- von Koschutnig am 2012-10-20 12:20:34
Eintrag 1 -.- von biba am 2012-09-27 10:21:27
Eintrag 1 -.- von klaser am 2012-09-24 22:47:10


aniwanden (Goldmedaille JoDo 20-11-4)

1 -.- von JoDo am 2012-09-27 23:52:35
2 -.- von JoDo am 2012-09-27 23:53:43
3 -.- von JoDo am 2012-09-28 07:32:5
4 -.- von JoDo am 2012-09-28 07:36:58
5 -.- von JoDo am 2012-09-28 08:26:50
6 -.- von JoDo am 2012-09-28 10:48:05
7 -.- von JoDo am 2012-09-28 11:25:08
8 -.- von JoDo am 2012-09-28 12:25:25
9 -.- von JoDo am 2012-09-28 19:06:28
10 -.- von JoDo am 2012-09-28 21:17:57
11 -.- von JoDo am 2012-09-29 09:42:04
12 -.- von JoDo am 2012-10-01 21:48:53
13 -.- von JoDo am 2012-10-02 05:47:2
14 -.- von JoDo am 2012-10-03 08:06:12
15 -.- von JoDo am 2012-10-03 15:24:09
16 -.- von JoDo am 2012-10-03 17:33:25
17 -.- von JoDo am 2012-10-03 18:06:59
18 -.- von JoDo am 2012-10-04 12:54:43
19 -.- von JoDo am 2012-10-04 14:58:23
20 -.- von JoDo am 2012-10-04 15:19:06
1 -.- von Cubitus am 2012-09-28 06:49:19
2 -.- Von Cubitus am 2012-09-28 10:44:14
3 -.- von Cubitus am 2012-09-28 11:02:22
4 -.- von Cubitus am 2012-10-01 11:04:5
5 -.- von Cubitus am 2012-10-01 12:30:33
6 -.- von Cubitus am 2012-10-01 13:09:36
7 -.- von Cubitus am 2012-10-02 08:09:2
8 -.- von Cubitus am 2012-10-03 11:55:20
9 -.- von Cubitus am 2012-10-03 16:59:33
10 -.- von Cubitus am 2012-10-04 12:00:00
11 -.- von Cubitus am 2012-10-04 13:58:46
1 -.- von Koschutnig am 2012-09-28 17:09:48
2 -.- von Koschutnig am 2012-09-28 20:58:00
3 -.- von Koschutnig am 2012-10-01 12:16:50
4 -.- von Koschutnig am 2012-10-04 12:22:42
In der Gesamtwertung (knapp 5000) ist Gold noch auf eine Weile sicher ! Auf eine Weile !

Cubitus - Vienna, Austria
Cubitus 23.10.2012



JoDo 23.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.