3.8 stars - 4 reviews5

Gestaubte, Gstaubte

der,

Traubenmost , trüb, gährend


Wortart: Substantiv
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 12.06.2007
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gestaubte, Gstaubte

Kommentare (4)


Der Gstaubte ist eine Variante des neuen Weins. Es handelt sich um aus weißen Rebsorten gepressten Traubenmost, der gerade begonnen hat zu gären. Er enthält Hefezellen als Schwebstoffe, die ihm wegen ihrer "staubigen" Farbe den Namen verliehen haben. Nachdem die Bezeichnung bedeutet, dass die Substanz weiß ist und nicht weiß macht, wird der Name auch wie „der Weiße“ dekliniert; man trinkt also z. B. den Gstaubten. Sturm ist einzig allein der Unterschied, das er schon filtriert wurde. LG

Grundsätzlich werden als alle Zwischenstufen vom Traubenmost bis zum fast durchgegorenen Wein als Most bezeichnet. Wegen der bei der Gärung entstehenden Kohlensäure schmeckt der Gstaubte recht spritzig, anfangs wie eine Art Traubenlimonade oder ein süßer Schaumwein. Das nachfolgende Stadium nennt man Jungwein/Sturm.
LG von *sh*
shadow 13.06.2007


Also bei uns im Weinviertel ist das komischerweise genau umgekehrt.
Der gärende Most wird aufgrund der Kohlensäure (und vermutlich auf wegen seiner blähenden Wirkung *g*) als Sturm bezeichnet und nicht filtriert getrunken.
Erst wenn der Sturm drüber ist, aber noch kein fertiger Wein, spricht man vom Staubigen.

Mein Gott hab ich plötzlich einen Gusta!!!
Tramhappada 13.06.2007


in Wien:
Traubenmost (um die Mostviertler nicht zu kränken), Sturm, Staubiger, Heuriger, Alter. In dieser Reihenfolge.
JoDo 13.06.2007


in Vorarlberg
Bei uns ist ein Gstaubter ein Glas Weißwein mit einem Schuss Orangensaft
System1 15.06.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.