5 stars - 2 reviews5

pfnausen



keuchen


Erstellt von: zott
Erstellt am: 03.01.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von pfnausen

Ähnliche Wörter


Kommentare (2)


..pfnausn...
" Oarma Stausl, muaßt scha wieda sou viel pfnausn "
Nachzulesen bei Peter Rosegger in Waldheimat.
" Die Geschichte vom Stausl mit den sieben Krankheiten "
Meli 04.01.2008


Ein lautmalerisches Wort fürs Schnauben und wohl auch Keuchen, das in deutschsprachigen Regionen in mancherlei Variationen existiert und in der angegebenen Form selbst im österr. Standard zu finden war:
Herr Schulleiter Josef Schwanda berichtet mittels Fragebogen, dass er um 1h 35 m [...] im wachen Zustande im Bette liegend ein Zittern mit gleichzeitig hörbarem Donnerrollen verspürte, dem ein pfeifendes Pfnausen folgte. Das Dröhnen sammt dem Pfnausen währte 5 – 8 s.
source: Sitzungsberichte der K .k. Akademie der Wissenschaften. Math.- Naturwiss. Klasse, Bd. 108 (1899)
Jupiter. [...] Also Geduld und Stille - ich mache eine Pausen -
Da kann sich ein jeder noch schneutzen, räuspern und pfnausen
source: Carl Meisl, „Die Entführung der Prinzessin Europa oder
Es war eine traurige Hochzeitsreise. Kein trauliches Geschnäbel, kein süßes Tändeln, kein zärtliche Gekose, wie es eine schöne junge Frau nach der Brautnacht mit Recht erwarten kann, verkürzte die Fahrt, - ein kurzes Murren, Brummen und Grunzen, abwechselnd mit Pfnausen und Schnarchen, war das melodische Quintett, mit welchem der Greisler seine Flitterwochen begrüßte.
source: Carl Haffner, "Die schöne Richterstochter von Atzgersdorf"(1871)
Als Neckheim draußen war, konnte ich mich nicht enthalten, mich auch auf der Zugposaune zu versuchen, ich brachte aber nichts hervor als ein Pfauchen und Pfnausen und irgendwo in der Mitte des Instruments kollerte es. So gab ich es auf
source: Bohuslav Kokoschka Logbuch des B. K. (1919/1972)
Sechster Herr (zu Hiob, der mit ausgebreiteten Armen vorne liegt):
Der Tod, der mit dem Weib
So recht aufs Kreuz dich traf,
Reißt nun kein Höllenloch mehr auf mit Pfnausen und Kuranzen.
source: Oskar Kokoschka, „Hiob“. In „Vier Dramen“ (1919)


Anm.: Zu Oskar Kokoschkas „Kuranzen“:
kuranzen, koranzen ist veraltet gemeindeutsch ugs. und findet man z.B. bei bei Ludwig Schandein (Gedichte in Westricher Mundart, 1854): „Je meh' sei' Mamme ihn koranzt, je meh' ah dut se sich's verderwe,“ oder noch bei Hermann Hesse („Unterm Rad“): „wie ihn der Meister, das Luder, hat kuranzen wollen“ oder bei Wilhelm Raabe („Das Odfeld“): „Wart' ich werde euch kuranzen, ihr Kannibalen!“, aber auch altertümelnd bei Hugo v. Hofmannsthal („Der Rosenkavalier“): „Tät dich kuranzen!“
Koschutnig 28.06.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.