0 stars - 5 reviews5

leistbar



erschwinglich


Wortart: Adjektiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 11.05.2011
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von leistbar

Kommentare (6)


Historische Nebenbedeutung
"...in eine ehrbare und gemeine Herberge in Bamberg einzureiten, mit eurem selbsteigenen Leibe, dreyen Knechten und vier guten, leistbaren Pferden, und allda eine rechte Inlage zu halten, wie gewöhnlich." Die Einhufer sind in diesem Falle nicht erschwinglich, sondern
von gutem Wuchs, schöner Gestalt. Möglicherweise ist "leistbar" in der hier eingetragenen Bedeutung aus der Verkürzung von "finanziell leistbar" entstanden.
anachoret 11.05.2011


Danke Koschutnig!
Ist "verzichtbar" auch eine österreichische Retourkutsche?
klaser 13.05.2011


@ Klaser: "verzichtbar" und "unverzichtbar"
sind zwar (nicht allzu neue) Neubildungen, aber nicht auf hiesigem Mist gewachsen. „bedenklich“ seien sie allerdings, meint man im Wiktionary, da sie ja nicht von echt transitiven Verben gebildet worden sind.
Zu „unverzichtbar“ gibt DWDS 3424 Beispiele, die meisten aus der ZEIT, aber auch aus dem deutschen Bundesbeamtengesetz u.a. Unter den ersten 20 war gar keins aus Österr. http://www.dwds.de/?qu=unverzichtbar

Zu „verzichtbar“ gibt DWDS 168 Beispiele , darunter Willy Brandt (Rede zur Lage der Nation, 1971): Ich möchte den 2. Eckpunkt nennen: Das Gleichgewicht in Europa, zu dem die Allianz notwendig ist, wird auch durch Verträge keineswegs verzichtbar oder gar überflüssig.


Oder aus einer bayerischen Klage gegen den deutschen Grundvertrag [1973]: Bei dem verfassungsrechtlichen Gebot der Vereinbarung eines Ausreiserechts bei völkerrechtlicher Preisgabe Deutscher an einen anderen (insbesondere einen sozialistischen) Staat, handelt es sich um ein fundamentales Gebot der Verfassung, das nicht verzichtbar ist. http://www.dwds.de/?qu=verzichtbar

p.s.: Wenn du auf DWDS nicht alle Beispiele sehen kannst, hast du dich nicht (gratis) registriert oder eingeloggt.
Koschutnig 13.05.2011


@ anachoret: Ähnlich,

nämlich vom transitiven Verb her – von etwas leisten und nicht vom reflexiven sich etwas leisten - wird ein anderes leistbar ja auch bereits zum (deutschländischen) Nomen Leistbarkeit (=Machbarkeit) gebildet in Beispielen wie
„Die Agentur überprüft die zeitliche Leistbarkeit der Prüfungen“,
was dann ins Englische übersetzt wird mit: if the exams can be taken http://tinyurl.com/637jy8q


Dein historisches Beispiel ("Nebenbedeutung") war allerdings sprachlich auch damals bestimmt nicht glücklich, da die Nachsilbe --bar doch eine passive Bedeutung hat, die Pferdlein aber doch sicherlich fähig sein sollten, allerhand zu leisten. Ich meine, dieselbe Verwechslung passiert auch heut oft, wenn z. B. von „Lagerfähigkeit“ statt "Lagerbarkeit", von „lagerfähigen Batterien“ statt „lagerbaren “ u. dgl. gesprochen wird und irische Butter ob ihrer angeblich "exzellenten Streichfähigkeit" gepriesen wird. Wozu ist die Butter fähig? Was wohl mag auch der Grund sein, dass in manchen Ohren "austauschfähig" so viel fachlich kompetenter klingt als "austauschbar"?
Koschutnig 13.05.2011


DUDEN ist da recht eigensartig. Obwohl das Wort in der Bedeutung "erschwinglich" mittlerweile in der Bundesrepublik D allgemein verwendet wird , sagt Duden mit Bezug zum Verb „sich leisten“ , das im der umgangssprachlichen(!) Bedeutung 2a („sich etwas Besonderes, das mit größeren Ausgaben verbunden ist, gönnen, anschaffen“) zu „leistbar“,:



so beschaffen, dass man es sich leisten (2a) kann
Gebrauch
besonders österreichisch
BEISPIELE
• leistbare Wohnungen, Grundstücke
• das teure Auto ist für ihn nicht leistbar
Lupina 22.11.2023





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.