5 stars - 2 reviews5

Zugförderung



Bahnbetriebswerk; Traktion


Erstellt von: Dodlsmoking
Erstellt am: 04.03.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zugförderung

Kommentare (2)


Da das Wort „Zugförderung“ in der Bedeutung „Traktion“ ja ein durchaus gängiger gesamtdeutscher Begriff ist - siehe z.B. http://tinyurl.com/z3q6mrh oder gib „Zugförderung“ als Suchwort etwa bei Google.de ein - , in der ersten eingetragenen Bedeutung „Bahntriebswerk“ ( bei der Deutschen Bahn heute „Betriebshof“) durchaus übliches ÖBB-Deutsch anstelle der - je nach Aufgaben - genaueren Bezeichnungen "Zugförderungsstelle" oder gar „Zugförderungsleitung“ darstellt, empfehle ich eine Änderung des Eintrags auf „Zugförderungsstelle/-leitung, Zugförderung“ mit der Bedeutung „Bahntriebswerk, Betriebswerk, Betriebshof“.
Koschutnig 05.03.2017


PENSIONISTENTREFFEN DER EHEMALIGEN ZUGFÖRDERUNG WIEN NORD (OG 10): 30.11.2007.
source: Plus! Vida, ZS für ÖBB-Mitglieder
150 Jahre Zugförderung Wien Ost Mit diesem Film werden Ihnen die Aufgaben und Tätigkeiten einer Zugförderung anhand von Wien-Ost vermittelt.
source: Bahn im Film
Nach Ankunft in Mistelbach Lokalbahnhof bin ich sogleich unserer Zuglok des 71308 in die Zugförderung gefolgt. Auf diesem Übersichts-Bild, das die 93.1332 bereits an der Bekohlungsanlage zeigt, steht links außerdem die gepflegte 93.1367. Ist das nicht eine Heizhausanlage wie aus dem Bilderbuch? .
source: Drehscheibe Online

Koschutnig 06.03.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.