0 stars - 1 reviews0

gsibergisch, gsibergerisch



vorarlbergisch, vorarlbergerisch


Wortart: Adjektiv
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 13.03.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von gsibergisch, gsibergerisch

Kommentare (1)


s. gsi und xibergerisch
Frisch, fröhlich, gsibergisch. Platz nehmen unter diesem auffälligen Baum, der sowas Ähnliches ist wie eine Hängeweide, aber nie und nimmer als Weidenbaum durchgeht […]Und wenn Sie jetzt noch so ein kleines Faible fürs Gsibergische haben, dann müssen Sie nur mit der Frau Dietrich ins Gespräch kommen, und schon haben Sie diesen sympathischen montafoner Tonfall inmitten steirischen Ge…, äh – Grüns. -
source: 16.5.2006
Freundlicher Chat in der PRESSE:

Zizi 30.09.2014 10:25: warum keine humanen zeltlager an der burgenländischen grenze ????
und wenn der terror und krieg vorbei ist alle abschieben ?
[…]
Orator II 30.09.2014 20:16: Are you nuts?
Warum nicht an der Gsibergischen Grenze?
source: Die Presse.com
Im Gsibergischen war das ‚Vesper’ oder vielleicht ‚Brotässa’ wohl nicht gegen die über den Arlberg hereindrängende Tirolische Übermacht zu halten
source: Wer weiß was? Zur „Jause“

-erisch:
Für die Sommer-Ausgabe des Vorarlberger Ländle Magazins wird jemand aus dem Ländle für das Titelbild gesucht. - Aber nicht irgendjemand, sondern nur eine solche Person, die diese folgenden drei Kriterien erfüllen kann: weiblich, gsibergerisch und rothaarig!
source: Poolbar.at
Gsibergerisch ist etwas Besonderes
Vorarlberger Dialekt ist nicht gleich Vorarlberger Dialekt. Auch wenn wir vom Rest Österreichs gern allesamt liebevoll „
Gsiberger“ genannt werden. Die Vorarlberger werden stark mit ihrem Dialekt identifi ziert. Das Vorarlbergerische fasziniert. Gleichzeitig behauptet ein Teil unserer österreichischen Landsmänner aber allen Ernstes, sie würden uns gar nicht verstehen, wenn wir schnell reden.
Alemannischer Ursprung
Wieso wir so anders klingen als der Rest Österreichs liegt an der Tatsache, dass das Vorarlberg(er)ische der einzige alemannische Dialekt ist, der in Österreich gesprochen wird. Alle anderen sind bayrischer Abstammung.
source: VOL.AT, 11.11.2007
"Vo Mello bis ge Schoppernou": Gsibergerisch als Kult
Die Vorarlberger Band "holstounarmusigbigbandclub" entwickelt sich zum Hit weit über die Grenzen des Ländle hinaus. Auf YouTube hat sie die Millionen-Grenze geknackt. Dabei ist der Songtext kaum verständlich.
source: Die Presse.com, 2.11.2010

Koschutnig 13.03.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.