Putzerei : chemische Reinigung


0

Putzerei

die, der, die
chemische Reinigung


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Arbeitswelt, Kleidung

Erstellt von: meier2 am 29.Apr.


Ähnlich klingend:      
Patzer  
+106
   
Patzer  
+47
       
Potzer
+10
 

Links: Österreichisches Wörterbuch : Putzerei

  


0
@meier2: Auch dieses Wort bringst du so wie deinen „Schlapfen“ schon zum 2. Mal. Bitte, trag deine Wörter nur ein einziges Mal ein und das auch erst nach einer ausgiebigen Kontrolle in „Suche“, denn die Wahrscheinlichkeit, dass nach 15 Jahren OSTARRICHI etwas noch niemandem eingefallen ist, ist ja nur gering. Auch die "Putzerei" ist wie der "Schlapfen" schon viele Jahre vorhanden:
Putzerei = Kleiderreinigung, 2005
Putzerei = chemische Reinigung Dez. 2016 von meier2
Putzerei =chemische Reinigung 29.Apr.2017 von meier2

Ja, auch von mir gibt es Doppeleinträge, doch dafür gibt es einen Grund: Die ersten Einträge waren infolge einer "Verbannung" von über 100 meiner Worteinträge durch 2 "Mitarbeiter" für viele Monate unsichtbar und unzugänglich gemacht worden, doch sind sie nun endlich vom Admin. wieder sichtbar.
von Koschutnig am 30.Apr.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.