2.5 stars - 2 reviews5

Lehner, Lähner : Bauernkategorie


0

Lehner, Lähner

der, -s, -
Bauernkategorie


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Amts- und Juristensprache

Tags: Niederösterreich Oberösterreich Böhmen Mähren historisch

Erstellt von: Koschutnig am 18.Oct.

Links: Österreichisches Wörterbuch : Lehner, Lähner V W

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (2)



0
Obschon das Wort latinisiert deutlich als nicht-feminim angegeben ist, macht es der Artikelverfasser im folgenden Text zu einem Femininum die Lahn, die Lahnen wie die Lahn als Fluss und als Lawine.
Das Wort Lähner bezeichnet den Inhaber einer so genannten, durch den Bauern selbst zu versteuernden Lahn (laneus oder auch laneum) [...] Bald findet man das Wort Lehnen mit ä, bald mit e geschrieben. Im Grunde läuft es auf dasselbe hinaus, und ist dieses eine Kleinigkeit.
Quelle: Vaterländische Blätter für den österreichischen Kaiserstaat, 16.2.1810

Ueberblick der Bauernschaft im österreichischen Kaiserstaat [...]
Man heißt in Mähren, wie in Oesterreich die Bauern Lähner. Es gibt folglich Ganz- Halb-Viertel- ja auch Achtel-Lähner; allein diese letztern rechnet man schon zu den wort:21303:Kleinhäuslern].
Quelle: Vaterländische Blätter für den österreichischen Kaiserstaat, 16.2.1810

von Koschutnig am 18.Oct.

 
0
Zur Ermittlung der Steuerabgabe wurden die Bauern in Kategorien eingeteilt:
Maier -Hof Ganzer Hof - ganze Steuer
Huber-Hof Halber Hof -halbe Steuer
Lehner-Hof Viertel Hof -viertel Steuer
Söldner-Hof Achtel Hof- achtel Steuer
von OTTO am 29.Oct.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.