2.5 stars - 4 reviews5

wachteln : ohrfeigen


0

wachteln

ohrfeigen


Art des Wortes: Verb

Tags: Oberösterreich

Erstellt von: OTTO am 29.Oct.

Gebrauch: Dialekt

Ähnlich klingend:            

Links: Österreichisches Wörterbuch : wachteln V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (5)



0
wachteln: Ein Besucher aus Österreich sagte zu mir man hat jemand gewachtelt (gwachtelt)
von OTTO am 29.Oct.

 
0
Fragen und Anmerkungen zum Eintrag

Du schreibst - Ein Besucher aus Österreich sagte zu mir man hat jemand gewachtelt (gwachtelt)

Bei Besuch aus Österreich gehe ich davon aus im Ausland zu leben oder gar ein Deutscher zu sein.
Du solltest am Besten Einträge machen, die auch dir selber bekannt sind.

Dein Besuch ist dir doch sicher seine sprachliche Heimat / Bundesland bekannt, das wäre sicher
wissenswert gewesen.

Zumindest scheidet mal Oberösterreich mal aus, da diese deine angegebene sprachliche Heimat ist.

Da es nicht lokalisierbar isr wie der User Koschutnig schreibt (und + bewertet??) halte ich es gar für möglich es sich um ein akustisches Fehlverstehen halten könnte.

Werten tu ich es ab, da ich wie der Admin schreibt und fordert ( Huat - Hut) es sich um eine minimale
veränderte Variante von wacheln handelt.
von xox am 01.Nov.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.