0 stars - 5 reviews5

Fẹlserl, Fö̲lserl

das, -s, keine
[ 'föisal ]

Knast; eigentlich die Haftanstalt Krems-Stein


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Tags: Gaunersprache,Wien,veraltet
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 01.11.2017
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Felserl, Fölserl

Kommentare (1)


source: Walter Steinhauser, Muttersprache (1959)

Fölserl“? Bedeutung und Verwendung finden sich durch ein knappes
«Gefängnis, Zuchthaus, Arrest» (Wiener Rw. Fölserl id.)
source: „Das tschechische Rotwelsch“, Slavica Bd. 13 (1937)
Die sachliche Erklärung dazu geben DIE Presse:
In der niederösterreichischen Haftanstalt Krems-Stein, dort, wo die gefährlichsten Verbrecher des Landes einsitzen. „Am Felsen“, wie es im „Häfen“-Jargon auch heißt. [...] „Im Häfen gibt's auch das, was es nicht gibt.“ Vor allem „am Felsen“. Im Hochsicherheitsgefängnis Krems-Stein.
source: Die Presse.at, 11.07.2009
und Roland Girtler:
Strafanstalt Stein: am Felsen, am Felserl, Mutterhaus, in der Wachau
source: Roland Girtler, Rotwelsch (2. Aufl. 2010)
Dass es in der verniedlichenden Form schon von längerer Zeit außer Gebrauch gekommen ist, ergibt sich aus dem Kommentar zur großen Sammlung der Wiener Gaunersprache von Julian Burnadz („Die Gaunersprache der Wiener Galerie“, Lübeck 1966):
‎ Hier wird ein Verzeichnis von 8000 Wörtern geboten, die der Verf. während seiner jahrzehntelangen dienstlichen Bekanntschaft mit der Wiener Unterwelt hörte und aufschrieb. [...] er verzeichnet nicht nur ein Weiterbestehen, sondern ebenso verhüllende oder auch nur witzige Neuschöpfungen [...] während man so alte Ausdrücke wie Felserl oder Kaps ,Gefängnis' vermißt.
source: zu , Germanistik Jg. 9 (1968)

Koschutnig 01.11.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.