0 stars - 2 reviews0

Futter wittern


[ f.uata w.itan ]

Heumahd, das Heuen


Wortart: Wendung
Gebrauch: Dialekt
Tags: weststeirisch
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Siljara
Erstellt am: 25.07.2018
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Futter wittern

Kommentare (1)


Nutzer Juser8710wh hat zu einem Verwendungsbeispiel, das ich zum Eintrag heugn gebracht hab, den steirischen Begriff des „Fuattawitterns“ als Entsprechung zum Heuen genannt. Da seinerseits bis jetzt kein Eintrag erfolgt ist, mein Eintrag in schriftsprachlicher Form und dazu ein Nachweis:
Das Mitfahren auf einer von Pferden, Ochsen oder Kühen gezogenen Heufuhre, das "Woazschöln" in der großen Stube, "Futter wittern" oder "Troad schneiden", Zwetschken oder Äpfel brocken - all das kenne ich aus meiner Kinder- und Jugendzeit
source: Ernst Lasnik, „Von Mägden und Knechten“
Erhebungsgebiet waren z.B. das händisch durchgeführte „Häufeln" von Kukuruz, von Burgunderrüben, von Erdäpfeln, die Mäharbeit (zwei Mal pro Jahr), das „Futter wittern" (Heuen), der Getreideschnitt
source: Ernst Lasnik, „Von Mägden und Knechten. Aus dem Leben bäuerlicher Dienstboten“, Styria, Graz 1997

Siljara 25.07.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.