0 stars - 1 reviews0

Kredẹnztischler

der, -s, -

Uniformierter; Polizist


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Tags: wienerisch
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.09.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kredenztischler

Kommentare (1)


In seinem „Balkanesisch für Anfänger“-Sprachkurs Teil 16 empfiehlt ein Frankfurter Weinhändler den „Kredenztischler
Polizist; Tölpel; Dussel.(Ideal zu murmeln bei Verkehrskontrollen. Verstehn die nicht!!)
source: Michael Risse, Weinhandel, Frankfurt
In dieser Reihenfolge deutet auch Wolfgang Teuschl in seinem Wiener Dialektlexikon den Kredenztischler
greden zdischla (m.) Polizist; Tölpel, Dussel
source: Wiener Dialekt Lexikon, 2013)
Philipp Maurers stark angeheiterter Wiener jedoch hält ihn zunächst für einen Soldaten:
na, i bin augsoffn, so augsoffn wie heut war i überhaupt no nie, oei mir is schlecht.
was kummt denn da für a kredenztischler daher, jö der is vom bundesheer, oba na, ois zruck, der is ja von der polizei.
source: Philipp Maurer, „Danke, man lebt“. Kritische Lieder aus Wien, 1987
Keinen Zweifel hinsichtlich der Uniform hegt der Verfasser des 'Profil'-Artikels nur 4 Jahre später:
Dann werden die Leser gneißen, daß a „Glycerinhütten" ein Gasthaus sein kann, daß man sich in sowas benehmen muß, sonst kriegt man einen „Lochspitz" („Tritt mit der Schuhsohle genau in den After"), oder es kommt der „Kredenztischler" (ein Polizist).
source: Profil Jg. 22/1991

Koschutnig 15.09.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.