0 stars - 1 reviews0

Perlaggen


[ per'lågŋ̍ ]

Tiroler Kartenspiel


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Dialekt
Tags: tirolerisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 16.09.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Perlaggen

Kommentare (3)


Das traditionelle Tiroler Kartenspiel Perlåggen wurde in das „Österreichische Verzeichnis des Immateriellen Kulturerbes“ - mit Beschluss der österreichischen UNESCO Kommission vom 17. März 2016 - aufgenommen. [...]Das Perlåggen entspricht dem Verständnis von lebendigen Traditionen, wie es im UNESCO-Übereinkommen zur Erhaltung des immateriellen Kulturerbes dargelegt ist.
source: Mein Bezirk.at Imst
Perlåggen ist ein Kartenspiel, das heute vor allem in Tirol gespielt wird, wobei Flunkern und Täuschen wichtige Elemente des Spiels sind. Die SpielerInnen eint der Tiroler Dialekt, der mit seinen Spezialausdrücken für das Perlåggen von großer Bedeutung ist.
source: Unesco.at
Berlich, Berloch nennt der Italiener scherzweise den Teufel*) /*) S. Boerio Dizionatio del Dialetto Veneziano./ ; [...]
weil seinem deutschsprechenden Nachbarn seine Muttersprache gerade kein passendes Wort darboth, die neu einzuführende Figur zu charakterisiren, entlehnte er aus der ihm ebenso geläufigen wälschen den Berloch und germanisirte ihn zum Perlagg
source: “DasTiroler National- oder Perlagg-Spiel“, erklärt von einigen Etschländern (1853)

Koschutnig 16.09.2018


„Perlaggen“ ist jedoch nicht nur die jetzt übliche Bezeichnung für das Kartenspiel, sondern auch der Plural jener beonderen Karten, von denen das Spiel nun seinen Namen hat:
Die höchste Karte ist der Trumpf-König, dann kommt der Siebener oder Spitz, dann der Ober, zuletzt der Unter. Diese vier nennt man die Perlaggen. Hierüber gibt es viele Variationen; in einigen Orten spielt man blos mit einem Perlagg, in anderen mit mehreren, sogar mit sieben.
source: Das Tiroler National- oder Perlagg-Spiel (1853)

Über den Singular und das Genus der Perlaggen waren sich die Tiroler allerdings nie völlig einig:
Maskulin und endungslos -
Er muss beim Herunterlegen den Perlagg taufen.
source: Das Tiroler National- oder Perlagg-Spiel (1853)
-
oder feminin mit Endung -e
Bald übersah er einen Hanger oder ein Gleich, dann warf er wieder eine Perlagge aus, wenn schon der Küchelbauer im Stich war
source: Karl Schönherr, Gesammelte Werke Band 1 (1919)
-?

Ein Wunder ist dies ja nicht, las man doch schon 1863 im „Pustertaler Boten“:
ich sag Dir's unumwunden, das Perlaggen ist ein zänkisches Spiel
source: Pustertaler Bote, 23.1.1863
Alt ist und gern wiederholt wird der Spruch:
„Gottes Wort und Perlaggerstreit
währen fort in Ewigkeit.“
Koschutnig 16.09.2018


Das Wort „Perlagg“ war ein Kraftausdruck im welschtirolischen Dialekt und bedeutete rechthaberisch und gebieterisch.
source: Dolomitenzeitung 8.4.1933

Pernhard 29.08.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.