4.8 stars - 99 reviews5

Einschicht : Öde, Einsamkeit


+93


  

Einschicht

[ Oarschicht ]
Öde, Einsamkeit


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: doc am May.2006


Links: Österreichisches Wörterbuch : Einschicht

  


Bewertungen (69)



0
Ein älterer Eintrag,
die Übersetzung könnte den seither strenger gewordenen Vorstellungen angepasst werden.
von klaser am Jul.2007

 
0
Ah du meinst:
Einschicht - abgelegener Ort weit draußen in der Natur. Kommentar: Beispiel: in der Einschicht wohnen. Jetzt kapier' ich. Meli hat es übersetzt: wo Fuchs und Hase einander Gute Nacht sagen.
von Brezi am Jul.2007

 
0
Oaschicht
fände ich besser als Aussprache, es sagt doch nicht wirklich wer Oar..., oder doch?
von Amalia am Jul.2007

 
0
Beispiel:
Ein Einschichthof mitten im Hügelland, hinter dem sich die Hänge heben, als gelte es, das wuchtige Geviert vor allerlei auswärtiger Unbill zu schützen. [Die Presse, 27.4.2007]
von Russi [Admin] am Sep.2007

 
0
"In der Einschicht. Das Leben eines Kärntner Bergbauernbuben".
von Michael Unterlercher, Heyn-Verlag KLagenfurt

«Ein typischer Hof, der trotz Kontrolle und Verfolgung immer evangelisch geblieben ist, ist der heute aufgelassene Pließnighof oberhalb von Wiedweg. Dort lebte der Oberlehrer Michael Unterlercher (1858 bis 1934), der in seinem Buch "In der Einschicht" auch Schilderungen und Erzählungen von seinem Leben als evangelisches Bergbauernkind verewigte.» (Kl. Zeitung, Bez. Feldkirchen 29.10.2011) http://www.verlagheyn.at/buch/detail/in_der_einschicht/
von Koschutnig am Aug.2014

 
0
"Einsamkeit" als Uebersetzung fuer "Einschicht" ist m.E. ziemlich irrefuehrend. Wer in Einsamkeit lebt, muss das noch lange nicht in der Einschicht tun. Die Einschicht ist -- wie schon in anderen Kommentaren bemerkt -- ein weit abgelegener einsamer Ort.
von Pischinger am 31.Jan.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.