die Übersetzung trifft's m.E. nicht ganz. [ von klaser am 2007-12-22 00:26:22 ]
"sich vertun" ist die Grundbedeutung, "sich verschätzen, u.U. mit nachteiliger Folge" oder so müsste es daher heissen. Beispiele: Wie hoch glaubst' ist der Berg? -1300-. Na, der is nua 1150. Hier wird die Antwort ehr nicht lauten: Ui, do hob i mi vagaglt. Aber: Ein nach Daumen x Pi zugeschnittenes Brett erweist sich als zu kurz. Da kann ich mir "Ui, do hob i mi vagoglt" gut vorstellen.