5 stars - 1 reviews5

Unterläufel


[ Untaleifl ]

Unterhändler, Gehilfe


Erstellt von: uhunochmwoidbrand
Erstellt am: 31.07.2006
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Unterläufel

Kommentare (1)


Einst war das Wort ein allgemeinsprachlicher Begriff mit der Bedeutung 'Unterhändler, Mittelsperson'
unterleyffel internuncius, unterläuffel - unterhändler, mittelsperson, kuppler
source: Schmeller, Bayerisches Wörterbuch (1872)
;
heute jedoch hat es nach Verlust der eigentlichen 'Vermittler'-Bedeutung z.B. laut „Echt-Wien“-Wb und -Lexikon nur noch die
Bedeutung: Untergebener, subalterner Beamter
Beispielsatz:"Von so an Untaleifl muass ma si derårt behåndln låssn."
source: Wienerisch-Wörterbuch Echt Wien

Eine noch spezialisiertere Bedeutung hat das Wort für einen Döblinger Heimatforscher:
Unterläufl: der unter dem Oberkellner als Speiseträger (Unterkellner) arbeitet, durfte noch nicht kassieren
source: Döblinger Extrablatt.at


Über das Genus war man sich schon früher nicht einig: Ein Neutrum ist es etwa bei den bedeutenden Sprachmeistern des 20. Jh. Josef Weinheber und Karl Kraus:
Jetzt [...] wird man es anderseits doch nicht für ausgeschlossen halten, nicht für ausgeschlossen halten, daß der Chefredakteur-Stellvertreter Weinert, wenngleich er gewiß nicht das Unterläufel seines Unterläufels ist, angesichts der stummen Gebärde Winders ihm den Gram von Augen abgelesen hat.
source: KarL Kraus, Die Fackel (1923) S. 135
Oleck … hatte dem Unterläufel nämlich Postarbeit gegeben: „Unbedingt noch heute." Das „Unterläufel" hatte bereits promoviert und war jetzt Doktor juris.
source: Josef Weinheber, Gold außer Kurs. Roman (1933 / 1957)
Hingegen begegnet uns um die Mitte des 19. das Maskulinum "der Unterläufel" in seiner Zwischengeher-Bedeutung:
Er war in seiner Jugend Fleischhauerknecht und auf Wanderschaft als solcher in der Welt. Er hatte später das Gewerbe aufgegeben und im Stechviehhandel den „Unterläufel" gemacht.
source: August Silberstein, Dorfschwalben aus Oestreich (1862)
Ein Vermittler auch hier - mit unbestimmbarem Genus:
Die Zusammenfassung vieler Einzelfirmen ... schien dem beständig nach ergiebigen "Transaktionen" Ausblickenden ein Kolumbusei. Hie hoffte er als Unterläufel sich eine schönes Stück Geld zu verdienen, darum bemühte er sich unaufgefordert um die Kapitalbeschaffung.
source: Emil Ertl, Das Haus zum Seidenbaum (1926/2012)
Nicht möglich ist leider die Genus-Bestimmung, wenn das Wort im Plural steht:
]„Man kann sich nicht immer abstimmen" Außenministerin Benita Ferrero-Waldner über die Bedeutung ihrer Auslandsreisen, ihr Arbeitsverhältnis zu den Klestils und „irgendwelche Unterläufel" in ihrem Ministerium.
source: Profil Jg. 32 (2001)
Man konnte wieder ein bißchen atmen in Österreich, wenn auch die Luft immer wieder verpestet wurde durch die absolutistischen Neigungen und Gewohnheiten der Herrschenden und fast noch mehr ihrer Unterläufel. Aber diese Unterläufel. konnte man auch dupieren, denn die waren manchmal gar zu einfältig und lebensfremd. Victor Adler nannte diesen Zustand »Absolutismus, gemildert durch Schlamperei«.
source: Robert Ascher, Der Schuhmeier (1933)

Koschutnig 12.03.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.