Bundesliga-Strafsenat : österr. Gegenstück zum Sportgericht...


0

Bundesliga-Strafsenat

der
österr. Gegenstück zum Sportgericht des Deutschen Fußballbundes


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Sport/Sportbegriffe

Erstellt von: Koschutnig am 24.Jun.


Links: Österreichisches Wörterbuch : Bundesliga-Strafsenat

  


0
Der Bundesliga-Strafsenat hat am Montag überraschend das Verfahren gegen Martin Hinteregger eingestellt.
Quelle: DerStandard.at, 18.05.2015
Der Bundesliga-Strafsenat hat am Montagabend eine zehnjährige Funktionssperre als Offizieller über Dominique Taboga verhängt.
Quelle: KRONE.at, 12.12.2016
Nach Ellbogen-Check gegen Joelinton: Der Bundesliga-Strafsenat ermittelt gegen Martschinko
Quelle: Sky Sport 08.08.2016
Bundesliga-Strafsenat spricht den 23-Jährigen frei. Zulj ist somit in Runde gegen St. Pölten spielberechtigt.
Quelle: LAOLA1.at
Der Bundesliga-Strafsenat kam heute zu folgenden Urteilen: Michael Sollbauer vom WAC wird wegen Verhinderung einer Torchance für ein Spiel gesperrt. Ebenfalls wegen Verhinderung einer offensichtlichen Torchance gibt es auch für Richard Windbichler von der Admira ein Spiel Sperre.
Quelle: Fußball im Netz.at, 24.11.2014

In Deutschland ist das Sportgericht des Deutschen Fußball-Bundes zuständig für die Bundesligen und die Regionalliga.
Als Strafsenate werden nach deutschem Recht hingegen die Spruchkörper für Strafsachen bei den Oberlandesgerichten und beim Bundesgerichtshof bezeichnet.
Das Sportgericht des Deutschen Fußball-Bundes (DFB) hat den Bundesligisten Eintracht Frankfurt im Einzelrichterverfahren nach Anklageerhebung durch den DFB-Kontrollausschuss wegen zweier Fälle eines unsportlichen Verhaltens seiner Anhänger, begangen durch zwei rechtlich selbstständige Handlungen, mit einer Geldstrafe in Höhe von 13.000 Euro belegt.
Quelle: dfb.de

von Koschutnig am 24.Jun.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.