0 stars - 2 reviews5

Bro̲tschani

der,

halbwüchsiger Junge, der in Gastlokalen Brot und Gebäck verkaufte.


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Tags: wienerisch,historisch
Kategorie: Arbeitswelt Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.10.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Brotschani

Kommentare (2)


Als Zehnjähriger pries er /d.i. Waluliso/ im Ausflugsrestaurant des Weltmeisters im Gewichtheben Wilhelm Türk am Wilheminenberg als sogenannter „Brotschani“ Gebäck und Brezen an den Tischen an.
source: Österr. Akademie der Wissenschaften, INZ
Wir saßen im Garten, Großvater bei einem Viertel Wein und ich bei Soda mit Himbeer. Kam der „Brotschani“ vorbei, durfte ich aus einem Korb ein Brezel oder ein überlanges Salzstangerl auswählen.
source: Erhard Chvojka, Jana Losová, Großväter (1997)
Der von den Schönerianern [...] als „Brotschani“ verunglimpfte christlichsoziale Abgeordnete Josef Gregorig griff nun Schrammel frontal an: Sie Jud, sind's ruhig. Sie sind ein Jud, halten Sie's Maul!
source: Michael Wladika, Hitlers Vätergeneration (2005)

Koschutnig 15.10.2018


Geschwollen wirkt die Beschreibung im KURIER, doch richtig ist, dass der Brotschani nicht unbedingt ein Halbwüchsiger sein musste:
Ein vergessener Beruf: Brotschani. Ein Bediensteter im Restaurant, der gegen Entgelt Brot reichte.
source: Kurier, 24.8.14, Pressreader
Und also kann Felix Salten (ja, der Bambi-Erfinder) über den einst berühmten Theatermann Karl Blasel, eines von „Österreichs heimlichen Genies“ (Dietmar Griesser 2017) 1924 schreiben:
Blasel wäre noch lange frisch genug gewesen, um mitzuspielen. Aber im neuen Jahrhundert war kein Raum mehr für ihn. Es enthüllt gewiß tiefere Zusammenhänge, wenn man jetzt hört, daß er im Praterwirtshaus seines Sohnes mit vorgebundener weißer Schürze und weißer Mütze als Brotschani unter die Gäste tritt. Diese Rolle, die seine letzte ist, hätte ebenso gut auch seine erste sein können. Aus den Uranfängen des Theaters herstammend, nähert sich der große Lustigmacher seinem Publikum, wo er es trifft. Er braucht keine Bühne, weil ihm jeder Ort zum Theater wird; er braucht kein Stück, denn er spielt sich selbst
source: Felix Salten, Geister der Zeit (1924)

Koschutnig 15.10.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.