5 stars - 4 reviews5

anmäuerln : 1) Ballspiel, bei dem die Teilnehmer...


+4

anmäuerln

[ ounmeialn, ãã´meialn ]
1) Ballspiel, bei dem die Teilnehmer abwechselnd einen kleinen Ball mit dem Fuss gegen eine Mauer spielen 2) Spiel bei dem Münzen gegen eine Mauer geworfen werden, die nach dem Rückprall möglichst knapp vor der Mauer zum liegen kommen müssen


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: wuppl am Jan.2007

Ähnlich klingend:        

Links: Österreichisches Wörterbuch : anmäuerln V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (4)



0

Kann mich ja irren, aber war das nicht mal ein Spiel, wo man versuchte, Münzen so zu werfen, daß sie dann schließlich möglichst knapp vor einer Wand lagen?
von bessawissa am Apr.2007

 
0
In beiden Versionen richtig verwendet,
das Spiel mit den Münzen (oder Steinchen,...) dürfte aber das "ältere" sein.
von JoDo am Apr.2007

 
0
ist somit ...
...(zu recht) berichtigt
von wuppl am Apr.2007

 
0
Synonyme fürs Münzwurfspiel:
Groschenklick (Ostfriesland),
pfennigfuchsen (München), fuchsen (Pforzheim), ditschen (Hamburg),
NO-Niedersachsen, Landkreis Kassel), kitschen (Dortmund), klimpern (Berlin), klingeln (Cottbus), pimpern (Leipzig), pingeln (Norddeutschland), schangeln (Bonn, Magdeburg , Halle/Saale, Hagen-Haspe), schebbeln (Essen), webbeln (Mittelfranken), pinschern (Wikipedia unter "Fuchsen")
von Koschutnig am May.2013

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | CryptoCoinWorm | Act-Act-Act | Jerga Urbana | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.