Thema: Pomotscherl, Pomutscherl, Bamutscherl, Palm-Mutscherl o.ä.

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Pomotscherl, Pomutscherl, Bamutscherl, Palm-Mutscherl o.ä.
06.10.2019 von alles

Hallo liebe Community,

letzten Donnerstag lief in der Sendung "Nacht Classics: Die 4 da" (noch zu finden im ORF TVThek) und dort sagt jemand in Minute 28:54:

"In Wahrheit passt zwischen uns ka Blattl Zeitungspapier, wenn mir dieses kleine Pomotscherl (?) erlaubt ist."

Was könnte das bedeuten?

Wenn man im Netz "Palm-Mutscherl" eingibt, findet man im Artikel unter
https://tinyurl.com/y3exlc5e
folgendes:
"Als „Mudel“ bezeichne man auch die Samenkätzchen von Bäumen, insbesondere die „Palm-Mudel“ (Weidenkätzchen), die auch „Palm-Mutscherl“ genannt werden."
Aber das wird damit wohl nichts zu tun haben!

Bin gespannt auf Eure Meinungen und bedanke mich schonmal dafür!

Beste Grüße,
alles

07.10.2019 von Koschutnig

Bonmot-scherl= kleine Bonmot, – z.B. Kurier (23.9.17):
„... und dachte gleich an George Bernhard Shaw und sein Bonmotscherl: „Freunde sind Gottes Entschuldigung für Verwandte.“
LG
K.

07.10.2019 von alles

Ja, sehr geil, mein Respekt ist Dir gewiss!
Recht herzlichen Dank für Deine Auflösung!


Einloggen




Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The NLP Master Der Scrum Master Urbanes Wörterbuch