Thema: "like"

Ostarrichi > Grammatik > Grammatik in Österreich

"like"
04.05.2011 von wuppl

"like"
04.05.2011 von wuppl

ich vermisse diese überaus ulkige schaltfläche, die ich bei manchem post hier gerne anbringen würde.

ich gestehe allerdings kotschunig zu, dass ein "köpfeln" wohl die präposition "ins" gerechtfertigt, möchte allerdings in großstädten davon dringend abraten, da mancher schädelknochen dem allzu harten straßenpflaster (heut wohl eher asphalt und das pflaster kommt erst später) am beginn des neuen jahres infolge übermäßigem alkoholgenusses zwar schmerzunempfindlich wohl aber nicht resistent gegenüberstehen möcherte.

liebe saisonale frühlingsgrüße

wuppl

Re: "like"
08.05.2011 von Koschutnig

Auf dass nicht jeder die Suchfunktion betätigen muss, um den Zusammenhang damit zu kapieren, wieso wuppl mir zugesteht, dass ein "köpfeln" wohl die präposition "ins" rechtfertigt:

Im Dez. 2008 - wie die Zeit vergeht! - hat er sich über jedes Neujahrsmail "maßlos" geärgert, "das einen guten rutsch INS neue jahr anstelle des korrekten dativs IM wünscht *grrrr*" ,

worauf ich ihn zu besänftigen bemüht war: Da der "Rutsch" jiddisch ja eigentlich "der Kopf" oder "Anfang" ist, könnte man doch auch INS neue Jahr "köpfeln".

Seither sind mehr als 2 1/3 Jahre vergangen. Ich hoff, evtl. Kopfschmerzen vom Asphalt- oder Pflasterköpfeln haben sich mittlerweile bei allen gelegt und Wundpflaster konnten entfernt werden. Doch bitte Vorsicht, auch jetzt ist's nicht ungefährlich: Der Mai ist gekommen, die Bäume schlagen aus, wusste schon Emmanuel Geibel im 19. Jh.., der Salat schießt aus dem Boden, und schon Walther v.d.V. hat gewarnt: gewalt vert uf der strasze!

LG
K.

Re: "like"
11.05.2011 von wuppl

oje ich muss gestehen, ich hätte den zusammenhang selbst darstellen sollen

folgerichtig stelle ich mich jetzt 5 minuten ins winkerl und schäme mich

lg
w.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.