Thema: aus Rainhard Fendrichs Song ...du wanst .... zubelahnst ???

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

aus Rainhard Fendrichs Song ...du wanst .... zubelahnst ???
24.09.2012 von

aus Rainhard Fendrichs Song ...du wanst .... zubelahnst ???
24.09.2012 von System1

Hallo,

kann mir jemand mit den ersten beiden Zeilen von Rainhard Fendrichs
Weus'd A Herz Hast Wia A Bergwerk helfen?

Weu Du stolz bist, wenn Du wanst,
und Di trotzdem zubelahnst, wül i Di.

Danke!!!
Gori

Re: aus Rainhard Fendrichs Song ...du wanst .... zubelahnst ???
24.09.2012 von JoDo

Nicht zube,
sondern zuwä
sollte eis heißen.

Zuwä = hinzu

Für Feinspitze:
Hinzu = zuwä, zuwi
http://[wort:566:reise]

Herzu = zuwa
http://[wort:565:reise]

Komm her: Kum zuwa
Geh hin: Gee zuwä

Weu Du stolz bist, wenn Du wanst,
und Di trotzdem zubelahnst, wül i Di. (... müsste eigentlich zuwa heißen)
heißt also:
Weil Du stolz bist, wenn Du weinst,
und Dich trotzdem an mich (=her zu mir) lehnst, will ich Dich.


Einloggen




Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The Scrum Master Technikwerker Netzwerk Technikwerker