Dein Österreichisches Wörterbuch

Blitzgneißer , der

Schnelldenker (ironisch)


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Schimpfworte - liebevoll bis leicht, Schimpfworte - deutlich

Erstellt am: 08.06.2005

Bekanntheit: 78%

Beurteilung: 53 | 2

Kommentar am 02.02.2009
Andere Schreibung: Wiener Dialekt Lexikon‎ - Seite 62
von Wolfgang Teuschl - 2007 - 332 Seiten
Blitzkneißer ...

Stundenplan: Roman‎
von Christine Nöstlinger - 2001 - 152 Seiten Seite 54
sieht klar, dass der Ede betrunken ist, sagt zum betrunkenen Ede: »Na, du bist auch ein Blitzkneißer! ...

Olfi Obermeier und der Ödipus: Eine Familiengeschichte‎ - Seite 61
von Christine Nöstlinger - 1984 - 174 Seiten
... ein totaler Blitzkneißer! Nur ein bisserl faul halt! Doch alles sei im Leben nachzuholen! Die nächste Woche, sagte die Mama, müsse ich der Schule ...

Gretchen mein Mädchen‎ - Seite 150
von Christine Nöstlinger - 1988 - 222 Seiten
Ein echter Blitzkneißer wurde das Hänschen davon nicht, aber - wenigstens hin und wieder - schien es Gretchen doch so, als sei Hänschen schön langsam fähig...

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Blitzgneißer






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.