4.5 stars - 64 reviews5


Kraxe

die, -, -n

Holzgestell zum Tragen von Lasten


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 12.06.2005
Bekanntheit: 84%  
Bewertungen: 60 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Croquis
-1 
Graukäse
-1 
Kraxe
+38 

Kommentare (3)


Beispiel:
Wenn die Abenddämmerung hereinbricht, steigt ganz Lisboa die steilen Straßen des geschmückten Alfama-Bergs hinauf, die Kinder in der Kraxe, die Großeltern im Schlepptau. [Die Presse 31.3.2005]
Russi 27.07.2005


slaw. Herkunft
alt-slaw. Kra`s´na, slowen. kro`s´nja, tschech. krosna. `´ sollen Hatscheks sein.
Koschutnig 15.06.2008


Das Nomen "Kraxe"(f) in der Bedeutung "Holzgestell zum Tragen von Lasten auf dem Rücken" ist Standard in at und de.
Standard in ch: das Räf
(VWB)

Offenbar meint man damit manchmal auch einen "Rückentragkorb" (m) sowie einen Rucksack mit aussen liegendem Metallgestell.

Der "Rückentragkorb" wird in ch als "Kräze" (f) (lang) oder "Hutte" (f) bezeichnet, in de als "Krätze" (f) (kurz). (VWB)
Standard 12.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The Free Press News Urbanes Wörterbuch Der Scrum Master