5 stars - 2 reviews5

Halamasch



Durcheinander


Wortart: Substantiv
Erstellt von: semmal
Erstellt am: 30.10.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Halamasch

Kommentare (8)


Kenne "halamasch" nur in Verbindung mit "dunkel"... >"Damit is' jetzt halamsch dunkel....< in der Bedeutung von "Damit ist's jetzt (endgültig) vorbei, (endgültig) Schluss, das kannst dir abschminken...

Und den Pilz Halimasch
System1 31.10.2007


1997
"Der große Halamasch", Festival der Kulturen,
Galerie Sur, Wien
JoDo 26.03.2014


Außerdem:
http://www.vonhalamasch.de/
JoDo 26.03.2014


schwammige Etymologie:
» In „“Hallimasch““ findet sich wohl das alte Wort hæl = „'schlüpfrig'“, weil er im Herbst einen schleimigen Kopf hat oder - wie bei vielen Pilzen - in Mengen genossen abführend wirkt. Im Bayrischen gibt es daher [infolge der Blähungen] noch eine deftigere Erklärung, die auf der gleichen Annahme fußt: Hall im Arsch. «

Aus:Heringers "Reizwörterbuch. Unwiderstehlicher deutscher Wortschatz", Mannheim 2011.
(Duden Newsletter v. 14.10.11)
Koschutnig 27.03.2014


Weiter geht's zum Narrhallmarsch:
Der Narrhallamarsch ist eines der bedeutendsten Musikstücke der Mainzer Fassenacht "Narrhalla" aus 'Narr' und 'Walhalla' als Name für den Mainzer Versammlungsort der Narren ist ein scherzhaftes "Portmanteau"/ "Kofferwort" ( à la "nichtsdestotrotz", "jein", "denglisch" - Kofferwörter sind mittlerweile jedoch auch etliche ernsthafte Wortschöpfungen, s. "Camcorder", "Modem", "Bionik") .


1838 zählte zu den Gründungsmitgliedern des Mainzer Carneval-Vereins auch der österreichische Regiments-Kapellmeister Karl Zulehner. Zulehner adaptierte 1843 Motive der Oper "Le Brasseur de Preston" ("Der Bauer von Preston") des frz. Komponisten Adolphe Adam. Daraus entstand im Jahre 1844 der "Jocus-Marsch", der spätere Narrhallamarsch. Seit 1856 wird der Narrhallamarsch bei Schott in Wien verlegt.
Koschutnig 27.03.2014


Frage an Koschutnig:
Findest Du nicht, dass da eine Diskrspanz besteht zwischen dem Schwammerl, Pardon "Pilz" namens Hall-i-masch und dem Durcheinander namens "Hall-a-masch?
JoDo 27.03.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.