5 stars - 7 reviews5

Tunell, das



Tunnel, der


Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: Josef
Erstellt am: 20.12.2007
Bekanntheit: 51%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tunell, das

Kommentare (9)


Ich trau mich was!
Eigentlich dürfte ich ja gar keine österreichischen Wörter vorschlagen. Aber das war bisher nicht im Wörterbuch!
Josef 20.12.2007


Aussprache (in meiner Umgebung):
Du-nöö
JoDo 20.12.2007


Genau,
des Dunöö (Betonung auf der zweiten Silbe).
klaser 22.12.2007


Als Englisch als Wortspender noch selten war:

6x gibt’s den "Tunell“ - ein Maskulinum! - 1862 in der Beschreibung der Brennerbahn in der Innsbrucker „Volks- und Schützenzeitung“:

Die Bahn, knapp am Brenner Badhause vorüberlaufend, geht am Schellenberg auf das rechte Eisackufer über und passsirt sogleich einen Tunell, dem bald ein zweiter in Pontigl folgt. In das liebliche Pflerschthal (...) einmündend, betritt die Eisenstraße bei Ast einen dritten Tunell, welcher eine Länge von 800-1000 Fuß haben wird. Hinter diesem Tunell geht die Bahn auf einem großartigen, ungefähr 60 Fuß hohen Viadukt auf das rechte Ufer des Pflerscher Baches über. Sowohl der Tunell, als auch der Viadukt, die unmittelbar aufeinander folgen, laufen im Kreisbogen (...). Ein vierter Tunell am Lamser Kopf bei Gossensaß beschließt die Tour
source: Volks- und Schützenzeitung, 11.8.1862

Pernhard 04.09.2020


Duden und DWDS enthalten die "Nebenform Tunell" nur als NEUTRUM (so auch der Eintrag), als MASKULINUM hingegen wie aus Tirol 1862 habe auch ich das Wort stets gehört.

Oldřich Břenek von der Palacký-Universität im tschech. Olmütz allerdings listet „Tunell“ neben Benzin oder Thermometer in seiner Arbeit „Sprachgebrauch und Sprachbeurteilung in Österreich am Beispiel der jüngeren Generation, Berlin 2017, https://tinyurl.com/y6j5jclu
unter den „zweigeschlechtlichen Substantiven“ in der "österr. Standardsprache“ “:
das, der Tunell (österr.) - das Tunell (bdt.) .


Wien 1828: Bei einem noch älteren Beleg als dem aus Innsbruck ist das Genus leider nicht feststellbar.
Der neue Unfall, der sich an dem Tunell, oder dem Gang unter der Themse ereignet hat, wird diese Arbeit nur aufhalten
source: Neue allgem. Wiener Handlungs- und Industrie-Zeitung, 6. Feb. 1828

Pernhard 04.09.2020


Auch ich habe stets der Tunell gesagt. Das Neutrum ist mir völlig fremd!
Seltsames geht beim (amtlichen) Österr. Wörterbuch vor sich: In der 35. völlig neu bearbeiteten Auflage von 1979 stand neben 'Tunnel der' auch 'das (der) Tunell'. In der 42. Auflage aber (auch eine neue Bearbeitung) gibt es den Artikel beim 'Tunell' nicht mehr, nur 2 getrennte Einträge für 'das Tunell' und 'den Tunnel'. Und überdies wird man in Rot aufmerksam gemacht: "Nicht verwechseln! der Tunnel - das Tunell." Und dann wieder in Rot: "Die ursprünglich in Österreich häufigere Form 'das Tunell' ist auf dem Rückzug." WO, frag ich, bleibt das sehr österr. Maskulinum ’]der Tunell’? Belege dafür gibt es aus allen möglichen Gegenden der (ehem.) Monarchie von Böhmen über Südtirol bis Siebenbürgen!
Koschutnig 08.09.2020


der Tunell
Ödön von Horvath:
So rollte der D - Zug an fürchterlichen Abgründen entlang über kühnkonstruierte Viadukte und durch viele viele Tunelle. Der längste durchbohrte die Martinswand .
source: Ödön von Horvath, Von Spießern, Kleinbürgern und Angestellten (1971)

Siebenbürgen:
Eh ich mich besinne, was das für eine große Brücke gewesen ist, unter der wir eben durch sind, erklärt der Vater mir, das sei ein Tunell gewesen. Und eh ich genauer herausfinden kann, was das denn sei, rasen wir schon hinein in den nächsten.
source: Claudiu Florian, Zweieinhalb Störche. Roman einer Kindheit in Siebenbürgen (2012)

Böhmen:
Erst nachdem der Tunell unter dem altwürdigen Vyšehrad erbaut worden war, wurden diese mit einer Verkehrsstrasse mit der Stadt verbunden
source: Praha 4 křížem krážem (2005)

Koschutnig 08.09.2020


Tunéll auf österreichische Art, aber ob der oder das Tunell ist bei Arthur Schnitzler hier leider nicht erkennbar:
Eine junge Amerikanerin, Cora Cahn, erst sechzehn Jahre alt, die mit ihren Verwandten in Ischl weilte, zog mich durch ihren Akzent, ihre Laune, ihre Koketterie lebhaft an. In einem Tunell zwischen Gmunden und Ebensee wurde es beinahe bedenklich, aber Tunelle sind kurz und ein Ischler Aufenthalt kaum viel länger, besonders, wenn gar zu vieles darin unterzubringen ist; und so verschwebte auch dies Abenteuer in nichts dahin.
source: Arthur Schnitzler, Jugend in Wien, Eine Autobiographie.(1918). In Simons, Oliver (Hg.) Deutsche Autobiographien 1690-1930, Berlin 2004

Lupina 20.09.2020


Auch beim Tauerntunell von Alban Berg ist das Geschlecht nicht ersichtlich:

Frühmorgens frohe Fahrt (...) nach Hofgastein, wo uns Freunde erwarteten, die uns zum Mittagessen einluden. Indessen stand der Wagen auf einem bezahlten Parkplatz. Es war zum Zug (Tauerntunell) spät geworden Ich eilte zm Wagen. (...) Schnell nach Böckstein, Autoverladung Malnitz, Spittal, Villach, Berghof, wo wir trotz der 3 Pannen wohlbehalten anlangten.
source: Alban Berg und der Blaue Vogel. Eine Auto-Biographie (2020)

Das Auto, das sich der Komponist durch seine Erfolge 1930 anschaffen konnte und mit dem nach Verladung der Tauerntunell passiert wurde, soll im Technischen Museum in Wien stehen.
Lupina 20.09.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.