2.5 stars - 4 reviews5


Leiche

die, -, -n
[ Leich ]

Leichnam


Wortart: Substantiv
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: System32
Erstellt am: 19.01.2008
Bekanntheit: 25%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Lache
+2 
Leich
+2 
Leich`
+66 
Loch
+1 
Luach
+2 

Kommentare (2)


siehe
www.oesterreichisch.net/oesterreich-494-Leich'.html - 8k
zott 19.01.2008


Wortleichen
möcht jemand bitte so gut sein und mir "verdeutschen", was an den Wörtern Leiche, Leichenbegängnis, Leichenfledderei, Leichenschmaus so besonders österreichisch ist, dass sie eingetragen worden sind? @ Ricki, shadow, pedrito ?????Bei "Leiche" die Aussprache "Leich" o.k.- und die steht als eigener Eintrag drin, aber bei den andern? Leichenschmaus ist allgemeine Umgangssprache
Leichenfledderei, ein Wort aus der Gaunersprache, ist auch ein Begriff der Rechtswissenschaft - "Ausplünderung toter oder schlafender Menschen" steht im Duden.und zum Eintrag 'Leichenbegängnis' kann ich nur eine Leichenbittermiene aufsetzen, denn Zusammensetzungen mit 'Leichen-' gibt's im DUDEN noch 21. Ehrenwort. Nachschaun.
Und GOOGLE gibt's, und WIKIPEDIA gibt's
Koschutnig 28.06.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Alooha Bairisch UrImmun