Dein Österreichisches Wörterbuch

Lei Lei !

Faschingsruf Gegend Villach


Erstellt am: 04.02.2008

Bekanntheit: 50%

Beurteilung: 4 | 0

Kommentar am 04.02.2008
Passend zur Faschingszeit ein weiterer Eintrag -sh-

Kommentar am 18.02.2013
Für dieses Wort gibt es einen früheren Eintrag von Russi - doch wer kennt den Lei-Lei-Kas?
»Nicht nur zur Faschingszeit ein Party-Hit: Der Lei-Lei Villacher Faschingskäse eignet sich hervorragend für die Winterzeit und für das Frühjahr. Der naturgereifte Schnittkäse mit Rot¬kultur wird aus gentechnikfreier Kärntnermilch hergestellt und hat 50 % F.i.T. Durch die Reifezeit von bis zu 5 Monaten entsteht ein würzig-aromatischer Geschmack. Die Spezialität mit dem zart-schmelzenden Teig harmoniert hervorragend mit kräftigen Rotweinen.«
[http://www.kaerntnermilch.at/de/aktuelles/lei-lei-villacher-faschingskaese]

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Lei Lei !






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.