0 stars - 3 reviews5

Höll-Bädlein

das,
[ Héé-Bààl ]

Zwischenraum hinter dem Kachelofen


Wortart: Substantiv
Kategorie: Veraltet, Historisch Orts- und Raumangaben
Erstellt von: Remigius
Erstellt am: 25.03.2008
Bekanntheit: 7%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Höll-Bädlein

Kommentare (4)


Tolles Wort!
Leider In W & Umg. seehr selten gehört ...
JoDo 25.03.2008


Kenne diesen Zwischenraum,
nur als "Höll". Das Beiwort Bädlein, da bräuchte ich ein wenig Nachhilfe oder mehr Info über Bedeutung.Oder ist Bädlein ein eigenständiges Wort ? LG -sh-
shadow 25.03.2008


? Etymologie ?
"Bädlein" ist wohl die Verkleinerungsform von "Bad". Aber sicher bin ich mir dabei nicht.
Remigius 26.03.2008


Der Raum zwischen Ofen und Wand, wenn der Ofen in einer Zimmerecke steht, heißt in bajuvarischen Gegenden und im Egerlande Hell, Höll, Höllenmäuerl, Hellwinkl; […]
Die Forstordnung von 1616 erwähnt übrigens „tragbare Bädlein“, so man mit Gluth heizet
source: Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien, Bände 29-30 (1899

Koschutnig 30.06.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.