4.8 stars - 81 reviews5


Jạnker

der, -s, -

Trachtenjacke bzw. Wollstoffjacke


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 01.08.2005
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 81%  
Bewertungen: 79 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Junker
+3 

Kommentare (4)


Steht auch für eine Wanderjacke, Joppe u. dgl.
Brezi 11.11.2007


Österr. Export
"Janker" waren in Österreich im XVI. und XVII. Jh. bodenlange Frauenmäntel. Seit dem 18. Jahrhundert: Bedeutungswandel zu "Trachtenjacke" aus gewalktem Loden. So im ganzen dt. Sprachraum bekannt seit der Trachtenlook-Mode Ende der 60er Jahre des XX. Jh. .Auch für Strickjacken verwendet.
Koschutnig 07.05.2010


Nicht nur Trachtenjanker, jede Wollstoffjacke
berberitze 26.06.2015


Das Nomen "Janker" (m) ist österreichisches Standarddeutsch für gmd. "Wolljacke", besonders für gmd. "Trachtenjacke" (für Männer).

die Jacke (gmd.)
der Kittel (ch)
Standard 19.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Der NLP Master The Free Press News The Free Press News