5 stars - 2 reviews5

Apfelputzen

der,
[ Epfepuzn ]

abgenagter Apfelrest


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur
Erstellt von: bodomar
Erstellt am: 20.01.2010
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Apfelputzen

Kommentare (3)


Dieses Wort wird auch in D verwendet.
Meli 21.01.2010


Butz als Blütenrest, Blüte, Knospe?
Duden-Bildwörterbuch der deutschen Sprache,
5. Aufl.(2000) S. 108, Abb. 59: Kerngehäuse, Kernhaus, oberdeutsch: der
Apfelbutzen, Butzen, mitteldeutsch: der Griebs"
"oberdeutsch" = bairisch + alemannisch. Soviel zur Verbreitung. Doch zur Definition "Kerngehäuse":






Am "Apfelbutzen/Apfelputzen" finden sich HEUTE stets menschliche Zahnspuren. Er hat jetzt üblicherweise Sanduhrform. Das Kerngehäuse dagegen umfasst zum Unterschied vom B/Putzen nicht die verdorrte Blüte und den Stängel. Daher ja auch die Redewendung "mit Butz und Stingel"Es war indessen nicht immer so! Das Grimm'sche Wb. definiert den "Butz" Nr. 3 als " umbilicus pomorum, der griebs, was am obst von der blüte dürr zurückgeblieben ist, auch kerngehäus und mittelpunct des obstes, fruchtknote, belegt aber auch ältere Verwendungen des "Butz(en)" für den (verdorrten) Blütenrest, für die Blüte selbst und sogar für deren Knospe:butz am obst, darauf die blühe gestanden. HENISCH 574, 46; ; wiltu die äpfel lang gut behalten, soltu sie auf den käumen /Keim/ oder putzen und nit auf die stile legen. SEBIZ 378; die äpfel bleiben lang, wann man sie auf den butzen und nicht auf den stengel legt. HOHBERG 1, 444b; ein ieglicher butz, der inwendig stehet in der blumen. PARACELSUS 1, 447a im anfang des glenzen tregt er /der Walnussbaum/ lange zaslechte butzen, welche, wann die bletter herfur kriechen, abfallen, alsdann so kreucht anstatt des abgefallenen butzen ein aug oder blume herfür, aus welcher die nusz wächst. AD. LONICERUS kreuterb. 45b Und zu Letzterem der Kommentar: in dieser bedeutung mahnt 'butze' an das franz. 'bouton', sp. 'boton', it. 'bottone', = knospe
Koschutnig 25.09.2011


Die gewaltige Wörter-Vielfalt für den Rest des Apfels im deutschen Sprachraum hat Bastian Sick (der "Zwiebelfisch"-Autor) erfragt und bietet das erstaunliche Ergebnis hier:"Was vom Apfel übrig blieb",
[ https://bastiansick.de/kolumnen/fragen-an-den-zwiebelfisch/was-vom-apfel-uebrig-blieb/ ]
Pernhard 03.03.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.