0 stars - 3 reviews5

Büschelbrenner, Bunsenbrenner



Autogenbrenner- (Sauerstoff Acetylen)


Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Brodi
Erstellt am: 17.06.2010
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Büschelbrenner, Bunsenbrenner

Kommentare (2)


ist kein österreichisches Wort
sandLa 19.06.2010


@ Brodi
sandLa hat Recht: (1)Bunsenbrenner ist definitiv nichts spez. Österreichisches.

Der Bunsenbrenner, erfunden von Faraday und 1855 entscheidend verbessert von Peter Desaga, dem Assistenten des deutschen Chemikers Robert Wilhelm Bunsen, geb. in Göttingen 1811 und gestorben 1899 in Heidelberg, ist ein Brenngas-/Leuchtgasbrenner, der aus Düse, Luftregler und Brennrohr besteht. Zusammen mit Gustav Robert Kirchhoff (1824 - 1887) und einem Bunsenbrenner als Hilfsmittel entwickelte Bunsen die Spektralanalyse 1859/60, veröffentlicht in "Flammenreaktionen" 1866. http://www.musoptin.com/bunsenbrenner1.html
Englisch: Bunsen burnerFranzösisch: Bec BunsenItalienisch: Becco di Bunsen
Spanisch: Mechero Bunsen(2)Büschelbrenner und Bunsenbrenner sind nicht dasselbe. Doch auch der "Büschelbrenner" ist ein gesamtdeutsches Fachwort, sonst hätten es z. B. zwei angehende Dipl.Ing. an der Hochschule Wismar nicht in ihrer Diplomarbeit verwendet: "mit einem Büschelbrenner kann das Öffnen der Entleervorrichtung wesentlich erleichtert werden"


(Enrico Massel und Andreas Tech: "Perspektiven zum Einsatz von Schwefelbeton in der Bauindustrie unter konstruktiven und wirtschaftlichen Aspekten", Wismar 2003, http://tinyurl.com/36q88cl ) Übrigens: Wismar ist eine wunderschöne Hansestadt an der Ostsee.Auch Schweizer verwenden es, sonst würde die Eidgenössische Zollverwaltung nicht listen: " Mehrlochdüsen, Anwärmeinsätze mit Büschelbrenner, Mundstücke mit geteilter. Flamme usw.). Schon 1911 war der "Büschelbrenner" zum deutschen Patent angemeldet. ("Stahl und Eisen", Bd. 32,2, hg. v. Verein Deutscher Eisenhüttenleute, Düsseldorf 1911, S. 1213) http://tinyurl.com/3xm345fÜber den Cluster burner, so heißt er auf Englisch (denn "cluster" = Büschel, Traube, Menge, Schwarm, Gruppe ), findet sich manches auf S. 293 in Bd. 1 von "Challenges of power engineering and environment", http://tinyurl.com/23r4gs4
Koschutnig 19.06.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.