Dein Österreichisches Wörterbuch

Reißerte , das

Zucken, Veitstanz (Chorea Huntington)


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 15.06.2011

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 2 | 0

Kommentar am 15.06.2011
Zum Beispiel: I HOB'S REISSERTE „I'm All Shook Up“ Deutscher Text : Willi Dussmann I hob als klaner Bua scho gern den Elvis g'hört, wann I Gitarr' g'spielt hob, dann hot der Nachbar ‘plärrt. Die Eltern wollten scho mit mir zum Doktor geh, sie habn glaubt - I HOB S'REISSERTE Ohoho, oh, yea-yea-yeah. A paar Joahr später hab'n s' mi in die Tanzschul' g'schickt dort hob i dann de erste schöne Frau erblickt. I wollt gern mit ihr tanzen, aber ka Idee: Sie hot g'mant, „DER HOT ‘S REISSERTE“ Ohoho, oh, yea-yea-yeah. Wos soll i mochn, himmefixnoamoi, ois wos i kann is nur Rock‘n'Roll. Und de Madl san in mi total vernarrt, weu bei mir sofort der Rhythmus in de Haxn foahrt. Mi int'ressiert ka Tennis und ka Fuaßballmatch I fühl mi guat, wann i mi in mei Bluejean quetsch' A jeder wass, dass i so auf'n Elvis steh, wann i eahm hör', KRIAG I ‘ S REISSERTE Ohoho, oh, yea-yea-yeah. Wos soll i mochn, himmefixnoamoi, ois wos i kann des is nur Rock‘n'Roll. Und de Madl san in mi total vernarrt, weu bei mir sofort der Rhythmus in de Haxn foahrt. Wann mi am Montag wieder (a) moi ka Hockn gfreit, ruaf i mein Chef au und sog eahm, „Es tut mir leid, im Radio wor grod so a Rock 'n' Roll-CD und seitdem - HOB I ‘S REISSERTE“ Ohoho, oh, yea-yea-yeah Ohoho, oh, yea-yea (er hot ‘s REISSERTE) ([http://www.mainstreet.at/lyrics/reissert.htm)]

Kommentar am 15.06.2011
Oder (Koschutnig, zu Hülf): "der sepp hat's reisserte." Ein Kommentar zu einem Eintrag von Zittersepp ([http://derstandard.at/1285199722282/Matchbericht-Eine-wunderbar-inszenierte-Niederlage?seite=3)]

Kommentar am 15.06.2011
4x Zuckungen Noch drei Verwendungsbeispiele des wienerischen Veitstanzes mit –ss-
sowie eine doppelte mit korrektem -ß -:

: 1)SackPower, Vodka und Cranberry
Adrenalin is guat - mundrenalin is stärker! Wüllst amoi solche Kabeln krieagen ohne, dass d' di künstlich aufregen muasst? Schnalzst dia afoch an Wodga in a Glasl Sackpower und treifelst a poar Drepferln Cranberry dazua (schbricht ma wie Kren, brennt oba net in die Augn...), Wennst dann des Reisserte kriagst, waast, dass d' es g'scheit zsammpanscht host!

Mundrenalin. [http://www.sackpower.at/de#/mix/load-6-mundrenalin]

2) …Also ich hab mich in solchen Belangen immer zuerst genau über die Rechtslage gekümmert, dann einen saftigen Brief eingeschrieben ... und gleich eine kurze Frist (max. 10Tage) gesetzt, sonst Rechtsanwalt mit Klage. Da kriegen die Gegner gleich des reisserte (so sagen wir in Ö), weil er null Zeit hat zu reagieren!
HorstGas, 06.09.2007 18:11. [http://www.italobikes.com/en/forums/]

3) …Da ich Frau und Baby im Fond sitzen hatte, sagte ich, sie soll auf den Sticker mit BABY INSIDE hindeuten, worauf er no aggressiver wurde […] Sein Kennzeichen hab ich, und auch ein Foto, wo er bei ca 160 einem auf einen Augenzwinkeraufschlag aufgfahrn is, dass der fast des reisserte bekommen hat.
Hans Wurscht, 11.04.2004, 18:48:08 [http://forum.geizhals.at/t242861,1433712.html]

4) Es gibt Menschen, die stehen einfach auf maximale Regulierung. Können sie die Menschen nicht regulieren, ihn ihrem Verhalten einschränken und kontrollieren, dann ist ihnen einfach nicht wohl und dann bekommns das Reißerte. Und wenns das Reißerte einmal haben, werden sie zu unglaublicher Kreativität angetrieben, wie man mehr und neu regulieren kann. Einen konkreten Ausfluss dieser Kreativität finden wir hier in der "Follower"
Cornwell27 07.02.2011 23:13 [http://derstandard.at/1296696534691/In-eigener-Sache-Erweiterung-der-Follower-Funktion?seite=19]

Kommentar am 15.06.2011
Nicht so ganz allerdings entsprechen dürfte das Wiener „Reißerte“ dem Veitstanz, denn der ist ärger und eine Art der Epilepsie („Freisen“). Im späten Mittelalter trat er epidemisch auf: Bis ihnen Schaum aus dem Mund quoll, tanzten ganze Menschenmassen, möglicherweise ausgelöst durch Mutterkorn im Getreide. Weil der hl. Vitus dagegen helfen sollte, wurde die Krankheit zum „Veitstanz“.
Sizilianer scheinen das wilde Tanzen lustig gefunden zu haben, und da man es mitunter auch dem Biss der Tarantel zuschrieb, entstand die Tarantella!

Der „Veitstanz“ bezeichnet heute jedoch die erbliche Krankheit Chorea Huntington. Diese betrifft 0, 05 Promille der Menschheit – nach den diversen österr. Postings zu urteilen, scheint das Wiener Reißerte aber ziemlich viel häufiger zu sein. Allerdings: Die Chorea beginnt eben auch meist mit einer ganz leichten Bewegungsunruhe der Glieder und des Gesichtes, dann des Kopfes und des Körpers, sie kann sich aber schnell zu heftigen, nicht beherrschbaren Zuckungen verschiedener Muskeln steigern. Im Spätstadium kommt’s zur Demenz und mitunter zu schizophrenen Wahnvorstellungen.

Kommentar am 16.06.2011
@Koschutnig Deinen Hinweis mit dem "ß" habe ich gerne umgesetzt. Seit den Reformen bin ich völlig verunsichert, was ss oder ß betrifft. Der Hilferuf hat sich auf den Apostroph in "der sepp hat's reisserte." bezogen - der wird doch nicht gar stimmen?

Kommentar am 16.06.2011
@Klaser Zwar nicht der rechte Ort...:
1) "hat's Reißerte" = "hat das"; der Apostroph steht korrekt dort, wo etwas ausgelassen worden ist. Aber hauptwörtlicher Gebrauch >groß

2) Einzige Änderung bei ss/ß: -ss- jetzt immer ( aber nur) nach einem kurzen Vokal, jetzt also auch dort, wo früher "ß" stand ( am Wortende und vor Konsonant, z.B. muß>muss, mußt>musst; Haß>Hass, häßlich>hässlich; wäßrig>wässrig; daß>dass; bißchen>bisschen) Zwielaute sind nicht 1 kurzer Vokal, daher keine Änderung bei "reißen".
Die Doppel-ss-Regel entspricht jetzt der allgemeinen Doppel-Mitlaut-Regel (nach kurzem Selbstlaut: fallen, fällt, Fall; kommen <-> kam).
Eigentlich sollte die vernünftige Änderung nur Kärntnern Schwierigkeiten bereiten, da die ja nur lange Vokale haben ("Kärntner Dehnung", 13. Jh.: "da Schli:sl is ins Wå:sa gfå:ln")

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Reißerte






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.