0 stars - 1 reviews0

baldowern



auskundschaften, diskutieren, plaudern


Wortart: Verb
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: wortklauber
Erstellt am: 06.12.2013
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von baldowern

Kommentare (5)


baldowern
aus d. jid. baal dowor, der Baldower: Herr, Besitzer, Unternehmer, Führer (s. Hans Peter Althaus, Wörter jidischer Herkunft, Becksche Reihe)
wortklauber 06.12.2013


Jiddisch ist aber nicht gleich österreichisch:
Bei Hans Fallada z.B. findest sich's mehrmals, und in "Wer einmal aus dem Blechnapf fraß" (1934) ist's doch sehr, sehr, - na, norddeutsch halt:* Ach, du denkst, ichbaldowere für dich? Ziemlich lange Stille


* Wird schon eine feine Annonce sein", höhnte Batzke. Du kannst doch nicht baldowern . Also hier", sagte Kufalt wütend, riß den Aschenbecher weg und legte das Häuflein Fünfzigmarkscheine bloß.
* Da muß einer mindestens zwei Wochen lang baldowert haben. Und der Wächter hat natürlich niemanden gesehen", sagte der erste wütend.
* Batzke hatte wissen wollen, ob Kufalt noch immer die Auslage am Jungfernstieg unter Augen hatte. Und darum hatte ihm Ilse ihren gestrigen Abendbesuch gemacht, auch sie hatte bloß baldowern wollen - für Batzke!
In Theodor Fontanes „Stechlin“ (1897): »Dann sagte Dubslav: „Engelke, das Kind fängt heute schon wieder von vorn an; es ist mit allen vier Bänden, so dick sie sind, schon zweimal durch; ich sehe, wir müssen uns was Neues ausbaldowern. Das is nämlich ein Wort aus der Diebssprache; soweit sind wir nu schon..“«

Und Nataly von Eschstruth, eine der beliebtesten Erzählerinnen von Unterhaltungsromanen der wilhelminischen Epoche: »Er entfloh nicht aus Geiz oder Widerwillen vor seinem zähen Freunde, sondern lediglich aus Angst. Er traute ihm nicht.Er witterte einen Dieb, einen Mörder in ihm, der ihn ausbaldowern wollte. « (Nataly [Auguste Karline Amalie Hermine] von Eschstruth : „Jung gefreit“, 1900, Bd. 2, S. 180, Reprint 2013) http://tinyurl.com/krs2dag
Koschutnig 06.12.2013


"Auskundschaften, erkunden" ja, doch "diskutieren" und gar "plaudern? Ach, nee!
Da ist "palavern" dazwischen geraten - Motto: Fremdwörter sind Glücksache! - und das ist z.B. auch in Franken (Bayern) passiert, schreibt Alfred Klepsch: "Westjiddisches Wb.. Auf der Basis dialektologischer Erhebungen in Mittelfranken", Tübingen 2004 mit ganz ganz viel Spannendem über
jiddisches, rotwelsches und jenisches "baldowern" auf S. 311-315 http://tinyurl.com/onxn4ax

Wo's nicht mit "palavern" vermischt bzw. verwechselt wird, ist "baldowern" - und verdeutlicht: "ausbaldowern" - als Gaunerwort des Rotwelsch stets in der Bedeutung "erkunden" zu finden! Seit 1902 steht "ausbaldowern" im Rechtschreib-DUDEN, Synonyme: ausfindig machen, ausforschen, auskundschaften, ausspähen, erkunden, nachforschen; ausspionieren, spionieren Vor über einem Jh. findet es sich im köstlich-satirischen "Modernen Knigge":»Sehr viele Ehen sind auf Bällen angestiftet worden, und wenn Eheleute mit guten Gedächtnissen auf den Ursprung ihres so schönen Bundes zurückgehen, so werden sie wahrscheinlich auf einen Ball stoßen, auf welchem eine gewohnheitsmäßige Heiratsstifterin irgend ein Herz baldowerte, das noch frei war und dessen sie sich sofort annahm. Wer also Lust verspürt, unverlobt den Ball zu verlassen, sei, wie gesagt, älteren Frauen gegenüber vorsichtig.« (Julius Stettenheim, "Der moderne Knigge. Leitfaden durch das Jahr und durch die Gesellschaft" - "1.: Leitfaden durch den Winter: Ball", Berlin 1899, 4. Aufl. 1906 ) http://tinyurl.com/m3pxnkn

Wer nun meint, ja, damals… ; inzwischen aber hat's doch gewaltige Änderungen gegeben! - Hier sind junge Beispiele aus der Hamburger ZEIT:
* Dort hatten Anfang des 19. Jahrhunderts die beiden US-Bananenkonzerne United Fruit und Standard das Sagen. Zusammen mit dem US-Botschafter baldowerten sie Wahlergebnisse und die Wirtschaftspolitik aus. (Die Zeit, 08.07.2009)

* Über 150 Vertreter von Plattenfirmen, Elektronikkonzernen und Software-Schmieden baldowerten in den vergangenen Monaten eine Alternative zu MP3 aus.( Die Zeit, 08.07.1999)

* Die sozial-liberale Koalition hat im ursprünglichen Sinne des Wortes nun: abgewirtschaftet. Sie baldowert immer wieder rechnerische Lösungen aus, wo strukturelle Lösungen vonnöten wären. (Die Zeit, 30.10.1981)

* Kompromißlos arbeitet Erwin Stegentritt auch als Autor mit der Sprache, er attackiert die Sprache, baldowert sie aus, irritiert Benennungen, Beschreibungen, Erzählungen und evoziert magische Räume (Die Zeit, 11.10.1985)
* So baldowern Bankräuber den Tatort aus (Die Zeit, 21.12.1979,)
* Um gleich richtig ins Geschäft zu kommen, baldowerte er die Gewohnheiten des Chefs der größten Zigarettenfabrik aus (Die Zeit, 21.03.1975)
Koschutnig 06.12.2013


Der online-DUDEN schreibt gar:
" Gebrauch: landschaftlich, besonders berlinisch " (siehe: - http://www.duden.de/rechtschreibung/baldowern)Wer mehr über jiddische Wörter im Deutschen wissen will, der schau hier:- http://www.dw.de/dufte-jiddische-wörter-im-deutschen/a-4786777-1?maca=de-aa-vg-860-rdfz.B. "Sprecher:

Ich rede ja schon Klartext! Also: Erste Wörter aus dem Jiddischen kamen bereits im 16. Jahrhundert in die deutsche Sprache. Gelehrte hatten Interesse am Jiddischen, weil es hebräisch geschrieben wurde und sie dadurch Zugang zur hebräischen Sprache fanden. Doch vor allem Vaganten und Gauner lernten auf ihrer Wanderschaft jiddische Ausdrücke kennen, nahmen sie in ihre Geheimsprache auf und passten sie ihrem Milieu an. Wörter wie Schmiere stehen, Knast oder baldowern erinnern uns doch sofort an die Niederungen des Lebens! Jiddisch schmiro für Wache, Wachposten, Wächter wurde in der Ganovensprache zu "beim Stehlen Wache stehen". Knas hieß im Jiddischen Geldstrafe, Knas geben, eine Strafe bezahlen. Daraus wurde in der Gaunersprache Rotwelsch die Freiheitsstrafe und im Berlinerischen das Gefängnis. Knast ist inzwischen überall in Deutschland der umgangssprachliche Ausdruck für Gefängnis.

Sprecherin:

Und baldowern heißt doch plaudern, oder?

Sprecher:

Ja, auch. Aber ursprünglich war der baal dowor ein Herr, ein Besitzer und Unternehmer, auch ein Führer. Im Rotwelschen wurde daraus ein Anführer oder Auskundschafter bei einem Diebstahl. Baldowern bedeutet etwas auskundschaften, umgangssprachlich sagen wir auch etwas ausbaldowern, etwas herausfinden."
Compy54 06.12.2013


Siehe auch:
- http://www.abgeordnetenwatch.de/ilse_aigner-575-37446--f268020.html"Frage zum Thema Sicherheit
07.10.2010
...

Sehr verehrte Frau Aigner,

wie schätzen Sie die Gefahr ein, dass Chefs von organisierten Einbrecherbanden von ihren Heimatländern aus mit Hilfe von Google Earth und Street View sehr bequem lohnende Objekte z.B. auch in der Bundesrepublik ausbaldowern und dabei Kriterien beachten wie etwa einsame Lage und Größe der Anwesen, günstige Fluchtwege, Stabilität von Eingangstüren, Zugangsmöglichkeiten durch Gärten oder über Balkone, Vorhandensein von Swimmingpools, Luxuswagen in der Einfahrt, Alter und Gebrechlichkeit abgegoogelter Bewohner (trotz Verpixelung leicht zu erkennen), Entfernung zur nächsten Polizeistation usw. usw.? Ist es nach Ihrer Einschätzung ein interessantes Geschäftsmodell für kriminelle Dienstleister, irgendwo in Osteuropa am Computer systematisch günstigen Gelegenheiten auszuspähen und sie an einschlägige Organisationen weiterzugeben? Meiner Meinung nach birgt die Veröffentlichung von Geodaten gewaltige Rationalisierungsmöglicheiten für die Einbruchsbranche, weil sie sich weitgehend sparen kann, mühselig und risikoreich vor Ort Gelegenheiten auszuspähen. Sind Sie bereit, das Thema mit unserem diesbezüglich wenig besorgten Innenminister und ggf. im Bundestag zu erörtern?"
Compy54 06.12.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.