5 stars - 2 reviews5

krallen


[ gräu:n ]

(mit den Krallen u.ä.) kratzen


Wortart: Verb
Erstellt von: heizoga
Erstellt am: 27.04.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von krallen

Ähnliche Wörter

grölln
+2 
häckerln
+5 
krailen
-2 
kralen
+1 
kralln
+2 
kräuln
+4 
kräuln
+2 
kreilen
+2 
quirln
+1 

Kommentare (3)


Also:
"gräu:n" heißt bei mir: kraxeln
Bsp.: "Gräu ma'r in Bugl åwe"
JoDo 30.04.2014


Beispiele
Ich hatte sowas im Ohr wie "Wås håst-da denn då: tã:? - D Kåtz håd mi gräud." oder auch "i håb mi gräud (ich habe mir einen Kratzer zugezogen)". Dazu ein etwas unflätiger Fluch: "Verdammte Katz krall! (vadãmmmdi Kåtz gräu!)" - Das andere "gräun" für "-klettern, -kraxeln, -kriechen" müsste glaub ich meist mit einem Präfix kommen (wie bei Dir å:bigräun) - auffigräun, ummigräun, umanãndgräun usw.
heizoga 01.05.2014


Hosd Rechd - heizoga
Owa in dea Bedeidung, wiasdas Du då äädrogsd, is'sma ned geleifig.
JoDo 01.05.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.