Dein Österreichisches Wörterbuch

hetz

jetzt


Art des Eintrag: Adverb

Erstellt am: 04.03.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 1

Kommentar am 04.03.2016
Zu den diversen mundartlichen "jetzt"-Einträgen hiaz (Wort 1756, Aug. 2005, von Foltl) iazt (Wort 2501, Dez. 2005 von Gretl) hiazt (Wort 6262, Aug. 2006 von HeleneT) hiatz (Wort11917, Nov. 2007 von dankscheen, eigentlich identisch mit dem frühesten) hiaz(en) (Wort 17330, Dez. 2009 von albertusmagnus) sowie den 2 späteren buchstäblich mit vorhandenen Einträgen identischen: hiaz (Nassi Juni 2016) hiatz (sapperlot Aug. 2016) noch einer aus einem Kärntner Tal, der etwas anders klingt.

53. Onscheinend hot da Andi in sei noje Bude a zu wenig investiat, derwegn hot er hetz die olte Bude a noch frisch isoliat
Burschenschaft Gundersheim/Griminitzen, 26, 2. 2014::http://includes.gitschtaler.at/uploads/512/2014-02-26_fazei_fertig.pdf


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

hetz






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.