4.7 stars - 15 reviews5

hapern



mangeln


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 12.08.2002
Bekanntheit: 92%  
Bewertungen: 14 0

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von hapern

Ähnliche Wörter

hapern
-1 
happern
+3 
happern
+55 

Kommentare (5)


Woran hat es da gehapert ?
Woran hat es dabei gemangelt ?
Russi-4 12.08.2002


Nach meiner Kurzrecherche
ist hapern zwar Umgangssprache, aber nicht speziell österreichisch. Wer weiß Genaueres?
klaser 21.11.2006


s hapert net
am guatn Wün, s hapert am nötign Klaagöd

(das österreichische "Hapern" impliziert meist ein Scheitern infolge des Mangels...) ;-)
System1 22.10.2007


Schon wieder hat Klaser Recht:
"hapern" ist zwar ugs., jedoch nicht spez. österr.!Es mag verwundern, doch es kommt aus dem ungefähr gleichen Raum wie das abominable "lecker" und ist, so weit man weiß, im Mittelniederländischen entstanden! Im 17./18. Jh. wurde es allgemeinsprachlich, ist aber seither von seiner urspr. Bedeutung "stocken, stottern beim Reden" auf alles erweitert worden, wo's hakt ("einen Haken hat" - so das Österr. Wb.)

* Der Spiegel:
»Woran hapert es bei Ferrari ?« (20.07.1987)

* Die Zeit:
»Zwar kommen die schicken Installationen , die Schautafeln und zusammengewürfelten Exponate bunt und aufregend daher . Doch am Detail hapert es.«( 02.05.2009)

* DDR - ein Reisebuch in den Alltag:
»Aber immer wieder hapert es mit der Zuverlässigkeit und der Qualität der Beförderung« ( Rowohlt 1986)

* Erwin Strittmatter (einer der Spitzenautoren der DDR):
»Ja , ja , mit die deutsche Sprache wirds bei ihn noch manchmal hapern , Herr Direktor . Ach , wir haben es schwer mit der deutschen Sprache in meiner halbsorbischen Heimat!«("Der Laden", Berlin-Ost, 1983)

*Victor v. Klemperer: »Nur mit dem Sprechen hapert es noch immer sehr.«(Tagebuch 1926)
UND:
Goethe:
».. von der Welt, von Gott glaubte ich ohngefähr so viel zu wissen als der Lehrer selbst , und es schien mir an mehr als einer Stelle gewaltig zu hapern« ("Dichtung und Wahrheit", 1812).
Koschutnig 28.03.2014


Gemeindeutsch!
Auf DWDS - https://www.dwds.de/wb/hapern - gelangt man zu

• 402 mal “hapern“ in der „Berliner Zeitung“ (1994–2005)
• 422 mal “hapern“ im „Tagesspiegel“ aus Berlin (1996–2005)
• 1401 mal “hapern“ in der Hamburger „ZEIT“ (1946–2016)

Duden hat schon vor einem halben Jahrhundert nicht behauptet, es sei umgangssprachlich
oder landschaftlich, nur beim Adj. "haprig" wird angemerkt: "bes. niederdeutsch".

Duden oline:
hapern, schwaches Verb
Beispiele: es hapert (geht nicht vonstatten; fehlt [an])
BEDEUTUNGSÜBERSICHT
1. [vorübergehend] nicht zur Verfügung stehen, fehlen
2. nicht klappen, um etwas schlecht bestellt sein
source: Duden


Und dass happern nur eine - und zwar beileibe nicht nur in Österreich häufige - Falschschreibung ist, ist ja wohl auch klar - allerdings hab ich selber ja auch - bewusst! - die falsche Schreibung eines Wortes als österr. Spezialität eingetragen. Dazu hat sich auf eine diesbezügliche Anfrage der Admin. allerdings anders geäußert:
Bei dem Wort "supplieren" bin ich gegen eine Eintragung von "sublieren" und das wollen wir bei allen Fällen die klar und eindeutig sind auch so halten. ...
Es ist auch klar angegeben, dass dies eine Falschschreibung ist.
Dennoch sollte ein ganz klar falsch geschriebenes Wort nicht als eigener Eintrag auftauchen.
source: Forum am 27.10.2017, Topic 1068
Jetzt aber kommt "happern" ins WB?
Koschutnig 27.01.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.