Dein Österreichisches Wörterbuch

Pflichtschulabsolvent , der, -en, -en

Person nach Erfüllung der 9-jährigen Unterrichtspflicht


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 11.01.2018

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 1 | 2

Kommentar am 11.01.2018
Wie Firmian soeben zu Pflichtschullehrer anmerkt: Verwendung findet der Begriff "Pflichtschulabsolvent" besonders für Personen, die außer der erfüllten Unterrichtspflicht keine weitere Ausbildung genießen oder genossen haben. Danke, Firmian, für diese Erwähnung, die mich drauf aufmerksam gemacht hat, dass der Eintrag bisher gefehlt hat. AMS-Chef Johannes Kopf, Akademiker:

Die statistische Wahrscheinlichkeit, dass mein Sohn nur die Pflichtschule besucht, liegt bei 7 Prozent. Wäre ich hingegen Pflichtschulabsolvent, läge sie bei 30 Prozent.
Peter Rabl. Der Unwohlfahrtsstaat. Hat unser System noch Zukunft? (2015):https://tinyurl.com/ya7zp722
Dramatisch ist die Lage in Wien mit einer Arbeitslosenrate von 39 Prozent bei Pflichtschulabsolventen.
derStandard.at, 11.2.2016:https://tinyurl.com/yayyweyc
Zumindest in Österreich darf man ja laut PISA-Studie keinesfalls erwarten, dass ein Pflichtschulabsolvent in der Lage ist, sinnerfassend zu lesen
Ritchie Pettauer, Der Journalist und sein Henker (16.3.2015):https://tinyurl.com/y7csy6sl
Fast die Hälfte aller Jobsuchenden, die beim AMS gemeldet sind, haben nur einen Pflichtschulabschluss. Während 17,6 Prozent der Pflichtschulabsolventen arbeitslos sind, sind nur 2,3 Prozent der Akademiker ohne Job. [...] Deutlich gefragter bei Unternehmen als Pflichtschulabsolventen sind daher Personen mit Lehrabschluss, unter diesen lag die Arbeitslosigkeit in den ersten drei Quartalen dieses Jahres bei sechs Prozent.
Kleine Zeitung, 22.11.2002:https://tinyurl.com/ydglujem
Gefunden: Pflichtschulabsolventen auf einer deutschen Seite:
Gerade in der untersten Bildungsstufe, der Pflichtschulabsolventen, ist das Ausmaß der Bildungshomogamie größer geworden
Volker Jarco „Gleich und Gleich gesellt sich gern", RWTH Aachen:https://tinyurl.com/ydxnh2wg
.Allerdings ist das von der Innsbrucker Politologin Erna Appelt und dem Wiener Sozialwissenschaftler Albert Reiterer:
Insgesamt stellen sie eine leichte Abnahme der Homogamieraten in Österreich fest (Vgl. Appelt und Reiterer 2009: 45 f., 59 f.).]
Jarco „Gleich und Gleich..." RWTH Aachen:https://tinyurl.com/ydxnh2wg


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pflichtschulabsolvent






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.